Diritto nazionale 9 Economia - Cooperazione tecnica 94 Commercio
Droit interne 9 Économie - Coopération technique 94 Commerce

946.15 Ordinanza del 1° maggio 2013 concernente l'organizzazione del Punto di contatto nazionale per le Linee guida dell'OCSE destinate alle imprese multinazionali e la sua commissione consultiva (OPCN-OCSE)

Inverser les langues

946.15 Ordonnance du 1er mai 2013 sur l'organisation du Point de contact national pour les Principes directeurs de l'OCDE à l'intention des entreprises multinationales et sur sa commission consultative (OPCN-OCDE)

Inverser les langues
Titolo
Préface
Preambolo
Préambule
Art. 1 Compiti
Art. 1 Tâches
Art. 2 Competenza
Art. 2 Compétence
Art. 3 Richieste d’esame
Art. 3 Demandes d’examen
Art. 4 Procedura relativa al trattamento di richieste d’esame
Art. 4 Procédure de traitement des demandes d’examen
Art. 5 Statuto
Art. 5 Statut
Art. 6 Compiti
Art. 6 Tâches
Art. 7 Composizione e nomina
Art. 7 Composition et nomination
Art. 8 Sedute
Art. 8 Séances
Art. 9 Carattere pubblico e informazione
Art. 9 Caractère non public et information
Art. 10 Indennità e conteggio spese
Art. 10 Indemnités et financement
Art. 11 Segreteria
Art. 11 Secrétariat
Art. 12 Modifica del diritto vigente
Art. 12 Modification du droit en vigueur
Art. 13 Entrata in vigore
Art. 13 Entrée en vigueur
 

Il presente documento non è una pubblicazione ufficiale. Fa unicamente fede la pubblicazione della Cancelleria federale. Ordinanza sulle pubblicazioni ufficiali, OPubl.
Ceci n’est pas une publication officielle. Seule la publication opérée par la Chancellerie fédérale fait foi. Ordonnance sur les publications officielles, OPubl.