1 I seguenti precursori soggetti a restrizioni di accesso possono essere forniti, fino alla quantità e alla concentrazione indicate, senza autorizzazione di acquisto o autorizzazione eccezionale da negozi specializzati di cui all’articolo 2 capoverso 4 OPreS:
2 Se le concentrazioni sono più basse, la quantità non soggetta ad autorizzazione aumenta in modo proporzionale.
1 Les précurseurs suivants concernés par une restriction d’accès peuvent être acquis jusqu’aux concentrations et quantités maximales indiquées ci-après sans autorisation d’acquisition ni autorisation exceptionnelle dans le commerce spécialisé au sens de l’art. 2, al. 4, OPSE:
2 La quantité non soumise à autorisation augmente proportionnellement si les concentrations sont plus faibles.
Il presente documento non è una pubblicazione ufficiale. Fa unicamente fede la pubblicazione della Cancelleria federale. Ordinanza sulle pubblicazioni ufficiali, OPubl.
Ceci n’est pas une publication officielle. Seule la publication opérée par la Chancellerie fédérale fait foi. Ordonnance sur les publications officielles, OPubl.