1 Un premio di fedeltà è attribuito dopo ogni cinque anni di servizio presso il METAS.
2 Esso si basa sull’ammontare dello stipendio il giorno del compimento del periodo di cinque anni e consiste in:
3 Il numero degli anni di servizio corrisponde alla durata d’impiego ininterrotta presso il METAS senza contare il rapporto di tirocinio e i congedi non pagati di durata superiore a un mese.
4 Se negli ultimi cinque anni di servizio il grado di occupazione minimo del collaboratore è risultato temporaneamente inferiore al 100 per cento, il premio di fedeltà è calcolato in base al grado di occupazione medio durante tale periodo.
5 Su richiesta motivata, il METAS può accordare il premio di fedeltà integralmente o parzialmente sotto forma di congedo pagato.
6 I giorni di congedo secondo il capoverso 5 di cui non si è usufruito entro cinque anni dall’insorgere del diritto decadono senza indennità.
1 Une prime de fidélité est octroyée après cinq années de travail auprès de METAS.
2 Elle est fixée d’après le montant du salaire le jour où la période de cinq ans est révolue. Elle consiste:
3 Le nombre d’années de service correspond à la durée d’engagement ininterrompue auprès de METAS sans rapports d’apprentissage et sans congés non payés de plus d’un mois.
4 Si le taux d’occupation du collaborateur a été inférieur à 100 %, fût-ce par intermittence, au cours des cinq années de service précédentes, le taux d’occupation moyen pendant ladite période est pertinent pour le calcul de la prime de fidélité.
5 METAS peut, sur demande justifiée, octroyer tout ou partie de la prime de fidélité sous forme de congés payés.
6 Les congés payés prévus à l’al. 5 sont perdus et ne donnent droit à aucun dédommagement s’ils ne sont pas pris dans les cinq ans qui suivent la naissance du droit.
Il presente documento non è una pubblicazione ufficiale. Fa unicamente fede la pubblicazione della Cancelleria federale. Ordinanza sulle pubblicazioni ufficiali, OPubl.
Ceci n’est pas une publication officielle. Seule la publication opérée par la Chancellerie fédérale fait foi. Ordonnance sur les publications officielles, OPubl.