Diritto nazionale 9 Economia - Cooperazione tecnica 94 Commercio
Droit interne 9 Économie - Coopération technique 94 Commerce

941.206 Ordinanza del 7 dicembre 2012 sulle competenze in materia di metrologia (OCMetr)

941.206 Ordonnance du 7 décembre 2012 sur les compétences en matière de métrologie (OCMétr)

Index Inverser les langues Précédent Suivant
Index Inverser les langues

Art. 2 Organizzazione dell’esecuzione

1 I Cantoni organizzano l’esecuzione dei loro compiti.

2 Per adempiere i compiti di cui all’articolo 4, designano il servizio specializzato (ufficio di verificazione) e i verificatori.

3 Le autorità di vigilanza (art. 17 cpv. 2 LMetr) provvedono alla collaborazione con il METAS e altre autorità interessate del Cantone o di altri Cantoni.

Art. 2 Organisation de l’exécution

1 Les cantons organisent l’exécution de leurs tâches.

2 Pour effectuer les tâches prévues à l’art. 4, ils désignent l’organisme spécialisé (office de vérification) et les vérificateurs.

3 L’autorité de surveillance (art. 17, al. 2, LMétr) assure la coordination avec METAS ainsi qu’avec d’autres autorités cantonales concernées du canton ou d’autres cantons.

 

Il presente documento non è una pubblicazione ufficiale. Fa unicamente fede la pubblicazione della Cancelleria federale. Ordinanza sulle pubblicazioni ufficiali, OPubl.
Ceci n’est pas une publication officielle. Seule la publication opérée par la Chancellerie fédérale fait foi. Ordonnance sur les publications officielles, OPubl.