Diritto nazionale 9 Economia - Cooperazione tecnica 92 Foreste. Caccia. Pesca
Droit interne 9 Économie - Coopération technique 92 Forêts. Chasse. Pêche

923.31 Ordinanza del DATEC del 9 ottobre 1997 concernente la pesca nel Lago Superiore di Costanza

923.31 Ordonnance du DETEC du 9 octobre 1997 sur la pêche dans le lac Supérieur de Constance

Index Inverser les langues Précédent Suivant
Index Inverser les langues

Art. 3 Pesca sportiva

1 Ha diritto di esercitare la pesca sportiva nella zona del declivio svizzero e in alto lago chi possiede una patente di pescatore sportivo, rilasciata dall’autorità competente.

2 Per le patenti da essi rilasciate, i Cantoni di San Gallo e di Turgovia definiscono in particolare:

a.
le condizioni che i richiedenti devono soddisfare per ottenere una patente di pescatore sportivo;
b.
le zone del declivio nelle quali i titolari di una patente di pescatore sportivo sono autorizzati a pescare;
c.
le tariffe e gli emolumenti per il rilascio della patente di pescatore sportivo.

Art. 3 Pêche sportive

1 Est autorisé à pratiquer la pêche sportive dans la zone du littoral suisse et en pleine eau celui qui possède un permis de pêche sportive délivré par l’autorité compétente.

2 Chacun des cantons de Saint-Gall et de Thurgovie détermine, en ce qui concerne les permis qu’il délivre:

a.
les conditions que doivent remplir les requérants pour obtenir un permis de pêche sportive;
b.
les zones du littoral dans lesquelles le permis de pêche sportive autorise son titulaire à pêcher;
c.
les taxes et émoluments perçus pour la délivrance d’un permis de pêche sportive.
 

Il presente documento non è una pubblicazione ufficiale. Fa unicamente fede la pubblicazione della Cancelleria federale. Ordinanza sulle pubblicazioni ufficiali, OPubl.
Ceci n’est pas une publication officielle. Seule la publication opérée par la Chancellerie fédérale fait foi. Ordonnance sur les publications officielles, OPubl.