Diritto nazionale 9 Economia - Cooperazione tecnica 92 Foreste. Caccia. Pesca
Droit interne 9 Économie - Coopération technique 92 Forêts. Chasse. Pêche

922.27 Ordinanza del 30 aprile 1990 sulla regolazione degli effettivi degli stambecchi (ORES)

922.27 Ordonnance du 30 avril 1990 sur la régulation des populations de bouquetins (ORB)

Index Inverser les langues Précédent Suivant
Index Inverser les langues

Art. 6 Piano di abbattimento

1 Di regola i piani di abbattimento sono necessari soltanto per le colonie con un effettivo superiore a 50 capi.

2 L’abbattimento va pianificato in modo tale da garantire a lunga scadenza il mantenimento delle strutture naturali d’età e di sesso (modulo II).

3 Le femmine che allattano vanno risparmiate.

4 Rimangono salvi gli articoli 8 e 12 capoverso 2 della LCP.

Art. 6 Planification des tirs

1 Une planification des tirs n’est généralement requise que pour les colonies dont l’effectif est supérieur à 50 animaux.

2 Les tirs doivent être planifiés de manière que les structures naturelles des classes d’âge et de sexe soient garanties à long terme (formulaire II).

3 Les chèvres suitées en lactation sont à protéger.

4 Les art. 8 et 12, al. 2, de la LChP sont réservés.

 

Il presente documento non è una pubblicazione ufficiale. Fa unicamente fede la pubblicazione della Cancelleria federale. Ordinanza sulle pubblicazioni ufficiali, OPubl.
Ceci n’est pas une publication officielle. Seule la publication opérée par la Chancellerie fédérale fait foi. Ordonnance sur les publications officielles, OPubl.