Diritto nazionale 9 Economia - Cooperazione tecnica 91 Agricoltura
Droit interne 9 Économie - Coopération technique 91 Agriculture

916.443.10 Ordinanza del 18 novembre 2015 concernente l'importazione, il transito e l'esportazione di animali e prodotti animali nel traffico con Paesi terzi (OITE-PT)

916.443.10 Ordonnance du 18 novembre 2015 réglant les échanges d'importation, de transit et d'exportation d'animaux et de produits animaux avec les pays tiers (OITE-PT)

Index Inverser les langues Précédent Suivant
Index Inverser les langues

Art. 110 Esecuzione

1 Salvo disposizioni contrarie della presente ordinanza, l’esecuzione compete alla Confederazione.

2 Le autorità federali competenti sono l’USAV e l’UDSC.

3 L’USAV emana le direttive tecniche necessarie per un’esecuzione adeguata e uniforme.

Art. 110 Exécution

1 Si la présente ordonnance n’en dispose pas autrement, l’exécution incombe à la Confédération.

2 Les autorités compétentes de la Confédération sont l’OSAV et l’OFDF.

3 L’OSAV édicte les directives techniques nécessaires à une exécution adéquate et uniforme.

 

Il presente documento non è una pubblicazione ufficiale. Fa unicamente fede la pubblicazione della Cancelleria federale. Ordinanza sulle pubblicazioni ufficiali, OPubl.
Ceci n’est pas une publication officielle. Seule la publication opérée par la Chancellerie fédérale fait foi. Ordonnance sur les publications officielles, OPubl.