Diritto nazionale 9 Economia - Cooperazione tecnica 90 Politica regionale
Droit interne 9 Économie - Coopération technique 90 Politique régionale

901.022 Ordinanza del 3 giugno 2016 concernente la concessione di agevolazioni fiscali in applicazione della politica regionale

901.022 Ordonnance du 3 juin 2016 concernant l'octroi d'allégements fiscaux en application de la politique régionale

Index Inverser les langues Précédent Suivant
Index Inverser les langues

Art. 3 Zone di applicazione

1 Possono essere concesse agevolazioni fiscali in un Comune che soddisfa i seguenti requisiti:

a.
è:
1.
un centro di piccole o medie dimensioni o, in quanto Comune suburbano, fa parte di tale centro,
2.
un centro rurale, o
3.
un centro più piccolo, meno urbanizzato, che tuttavia svolge una funzione di centro;
b.
in termini di disoccupazione, reddito, economia e popolazione fa parte delle aree strutturalmente più deboli della Svizzera.

2 Queste zone di applicazione possono comprendere complessivamente al massimo il dieci per cento della popolazione svizzera.

3 Il DEFR determina i Comuni che fanno parte delle zone di applicazione dopo aver sentito i Cantoni.

Art. 3 Zone d’application

1 Un allégement fiscal peut être accordé dans une commune remplissant les critères suivants:

a.
elle constitue:
1.
un centre urbain petit ou moyen ou fait partie de l’espace suburbain d’un tel centre,
2.
un centre rural, ou
3.
un centre plus petit et moins urbain assurant tout de même des services centraux;
b.
elle appartient aux régions structurellement faibles de Suisse en termes de chômage, de revenu, d’économie et de population.

2 Les zones d’application ne peuvent pas représenter ensemble plus de 10 % de la population suisse.

3 Le DEFR définit les communes appartenant aux zones d’application après avoir entendu les cantons.

 

Il presente documento non è una pubblicazione ufficiale. Fa unicamente fede la pubblicazione della Cancelleria federale. Ordinanza sulle pubblicazioni ufficiali, OPubl.
Ceci n’est pas une publication officielle. Seule la publication opérée par la Chancellerie fédérale fait foi. Ordonnance sur les publications officielles, OPubl.