1 L’autorità di vigilanza fissa in un’istruzione quali documenti e informazioni devono essere allegati alla domanda di approvazione di cui all’articolo 17 capoverso 1 LVAMal.
2 Essa comunica la propria decisione ai Cantoni interessati.
1 L’autorité de surveillance fixe dans une directive les documents et les informations que l’assureur doit joindre à la demande d’approbation au sens de l’art. 17 LSAMal.
2 Elle communique sa décision aux cantons concernés.
Il presente documento non è una pubblicazione ufficiale. Fa unicamente fede la pubblicazione della Cancelleria federale. Ordinanza sulle pubblicazioni ufficiali, OPubl.
Ceci n’est pas une publication officielle. Seule la publication opérée par la Chancellerie fédérale fait foi. Ordonnance sur les publications officielles, OPubl.