Diritto nazionale 8 Sanità - Lavoro - Sicurezza sociale 83 Assicurazione sociale
Droit interne 8 Santé - Travail - Sécurité sociale 83 Assurance sociale

832.112.31 Ordinanza del DFI del 29 settembre 1995 sulle prestazioni dell'assicurazione obbligatoria delle cure medico-sanitarie (Ordinanza sulle prestazioni, OPre)

832.112.31 Ordonnance du DFI du 29 septembre 1995 sur les prestations dans l'assurance obligatoire des soins en cas de maladie (Ordonnance sur les prestations de l'assurance des soins, OPAS)

Index Inverser les langues Précédent Suivant
Index Inverser les langues

Art. 38 Parte propria alla distribuzione

1 Il supplemento attinente al prezzo per medicamenti soggetti a prescrizione medica ammonta al:

a.
12 per cento, se il prezzo di fabbrica per la consegna non supera 879.99 franchi;
b.
7 per cento, se il prezzo di fabbrica per la consegna è compreso tra 880 franchi e 2569.99 franchi;
c.
0 per cento, se il prezzo di fabbrica per la consegna è superiore a 2570 franchi.

2 Il supplemento per imballaggio per medicamenti soggetti a prescrizione medica ammonta a:

a.
4 franchi, se il prezzo di fabbrica per la consegna non supera 4.99 franchi;
b.
8 franchi, se il prezzo di fabbrica per la consegna è compreso tra 5 franchi e 10.99 franchi;
c.
12 franchi, se il prezzo di fabbrica per la consegna è compreso tra 11 franchi e 14.99 franchi;
d.
16 franchi, se il prezzo di fabbrica per la consegna è compreso tra 15 franchi e 879.99 franchi;
e.
60 franchi, se il prezzo di fabbrica per la consegna è compreso tra 880 franchi e 2569.99 franchi;
f.
240 franchi, se il prezzo di fabbrica per la consegna è superiore a 2570 franchi.

3 Il supplemento attinente al prezzo per medicamenti non soggetti a prescrizione medica ammonta all’80 per cento del prezzo di fabbrica per la consegna.

4 La parte propria alla distribuzione è fissata in modo uniforme per tutti i fornitori. L’UFSP può tenere conto di condizioni di distribuzione particolari.

256 Originario art. 35a. Introdotto dal n. I dellʼO del DFI del 27 nov. 2000 (RU 2000 3088). Nuovo testo giusta il n. I dellʼO del DFI del 1° lug. 2009, in vigore dal 1° ott. 2009 (RU 2009 4251).

Art. 38 Part relative à la distribution

1 La prime relative au prix pour les médicaments qui ne sont remis que sur prescription s’élève à:

a.
12 % pour un prix de fabrique jusqu’à 879 fr. 99;
b.
7 % pour un prix de fabrique compris entre 880 francs et 2569 fr. 99;
c.
0 % pour un prix de fabrique supérieur ou égal à 2570 francs.

2 La prime par emballage pour les médicaments qui ne sont remis que sur prescription s’élève à:

a.
4 francs pour un prix de fabrique jusqu’à 4 fr. 99;
b.
8 francs pour un prix de fabrique compris entre 5 francs et 10 fr. 99;
c.
12 francs pour un prix de fabrique compris entre 11 francs et 14 fr. 99;
d.
16 francs pour un prix de fabrique compris entre 15 francs et 879 fr. 99;
e.
60 francs pour un prix de fabrique compris entre 880 francs et 2569 fr. 99;
f.
240 francs pour un prix de fabrique supérieur ou égal à 2570 francs.

3 La prime relative au prix pour les médicaments qui sont remis sans prescription s’élève à 80 % du prix de fabrique.

4 La part relative à la distribution est fixée pour tous les fournisseurs de prestations d’une manière uniforme. L’OFSP peut en outre tenir compte de situations de distribution particulières.

258 Anciennement art. 35a. Introduit par le ch. I de l’O du DFI du 27 nov. 2000 (RO 2000 3088). Nouvelle teneur selon le ch. I de l’O du DFI du 1er juil. 2009, en vigueur depuis le 1er oct. 2009 (RO 2009 4251).

 

Il presente documento non è una pubblicazione ufficiale. Fa unicamente fede la pubblicazione della Cancelleria federale. Ordinanza sulle pubblicazioni ufficiali, OPubl.
Ceci n’est pas une publication officielle. Seule la publication opérée par la Chancellerie fédérale fait foi. Ordonnance sur les publications officielles, OPubl.