1 Chi presta servizio civile non può essere convenuto direttamente in giudizio dalla persona lesa per danni causati nell’adempimento del suo obbligo di servizio.
2 Risarcito il danno, la Confederazione può esercitare regresso contro la persona che presta servizio civile qualora questa l’abbia cagionato intenzionalmente o per negligenza grave.
3 Se il danneggiato è la Confederazione, essa ha diritto d’azione contro la persona che presta servizio civile, sempre che quest’ultima abbia causato il danno intenzionalmente o per negligenza grave.
1 La personne en service qui cause un dommage dans l’accomplissement de ses obligations ne peut être directement poursuivie en justice par la partie lésée.
2 Si la Confédération a versé des dommages-intérêts, elle peut recourir contre la personne en service pour autant que celle-ci ait agi intentionnellement ou par négligence grave.
3 Si la Confédération est la partie lésée, elle peut demander des dommages-intérêts à la personne en service pour autant que celle-ci ait agi intentionnellement ou par négligence grave.
Il presente documento non è una pubblicazione ufficiale. Fa unicamente fede la pubblicazione della Cancelleria federale. Ordinanza sulle pubblicazioni ufficiali, OPubl.
Ceci n’est pas une publication officielle. Seule la publication opérée par la Chancellerie fédérale fait foi. Ordonnance sur les publications officielles, OPubl.