1 Il servizio nazionale di registrazione dei tumori trasmette periodicamente all’UST i dati elaborati per le analisi statistiche, unitamente al codice numerico del caso ma senza il numero d’assicurato pseudonimizzato.
2 Il Consiglio federale determina l’estensione dei dati da trasmettere, nonché il momento e la periodicità della loro trasmissione.
1 L’organe national d’enregistrement du cancer transmet régulièrement à l’OFS les données préparées pour les travaux statistiques avec les numéros de cas sans y joindre les numéros AVS pseudonymisés.
2 Le Conseil fédéral définit l’étendue des données à transmettre ainsi que le moment et la périodicité de leur transmission.
Il presente documento non è una pubblicazione ufficiale. Fa unicamente fede la pubblicazione della Cancelleria federale. Ordinanza sulle pubblicazioni ufficiali, OPubl.
Ceci n’est pas une publication officielle. Seule la publication opérée par la Chancellerie fédérale fait foi. Ordonnance sur les publications officielles, OPubl.