Diritto nazionale 8 Sanità - Lavoro - Sicurezza sociale 81 Sanità
Droit interne 8 Santé - Travail - Sécurité sociale 81 Santé

812.121.6 Ordinanza del 25 maggio 2011 sulla dipendenza da stupefacenti e sulle altre turbe legate alla dipendenza (Ordinanza sulla dipendenza da stupefacenti, ODStup)

812.121.6 Ordonnance du 25 mai 2011 relative à l'addiction aux stupéfiants et aux autres troubles liés à l'addiction (Ordonnance relative à l'addiction aux stupéfiants, OAStup)

Index Inverser les langues Précédent Suivant
Index Inverser les langues

Art. 16 Autorizzazione dell’istituzione

1 Ogni istituzione che intende dispensare cure basate sulla prescrizione di diacetilmorfina deve ottenere un’autorizzazione dell’UFSP.

2 L’UFSP rilascia l’autorizzazione se:

a.
è stata rilasciata l’autorizzazione cantonale di cui all’articolo 3e capoverso 1 LStup;
b.
sono adempite le condizioni per dispensare cure basate sulla prescrizione di diacetilmorfina, nonché i requisiti riguardanti il personale di cura e l’istituzione stabiliti dalla presente ordinanza.

3 In casi eccezionali è possibile rilasciare un’autorizzazione a un’istituzione non specializzata se è il solo mezzo per permettere a un paziente di proseguire la cura basata sulla prescrizione di diacetilmorfina. L’autorizzazione è limitata alla durata del soggiorno del paziente nell’istituzione.

4 L’autorizzazione è valida al massimo cinque anni. Può essere rinnovata su richiesta.

Art. 16 Autorisation délivrée à l’institution

1 Toute institution souhaitant dispenser des traitements avec prescription de diacétylmorphine doit obtenir une autorisation de l’OFSP.

2 L’OFSP délivre l’autorisation:

a.
si l’institution a obtenu l’autorisation cantonale visée à l’art. 3e, al. 1, LStup;
b.
si les conditions pour dispenser un traitement avec prescription de diacétylmorphine et les exigences imposées au personnel soignant et à l’institution qui figurent dans la présente ordonnance sont remplies.

3 Exceptionnellement, une autorisation peut être délivrée à une institution non spécialisée si c’est le seul moyen de permettre au patient de poursuivre le traitement avec prescription de diacétylmorphine. L’autorisation délivrée est valable uniquement pour la durée du séjour du patient.

4 L’autorisation est valable cinq ans au plus. Elle peut être renouvelée sur demande.

 

Il presente documento non è una pubblicazione ufficiale. Fa unicamente fede la pubblicazione della Cancelleria federale. Ordinanza sulle pubblicazioni ufficiali, OPubl.
Ceci n’est pas une publication officielle. Seule la publication opérée par la Chancellerie fédérale fait foi. Ordonnance sur les publications officielles, OPubl.