Diritto nazionale 8 Sanità - Lavoro - Sicurezza sociale 81 Sanità
Droit interne 8 Santé - Travail - Sécurité sociale 81 Santé

810.311 Ordinanza del 2 febbraio 2005 concernente la ricerca sulle cellule staminali embrionali (Ordinanza sulle cellule staminali, ORCel)

Inverser les langues

810.311 Ordonnance du 2 février 2005 relative à la recherche sur les cellules souches embryonnaires (Ordonnance relative à la recherche sur les cellules souches, ORCS)

Inverser les langues
Titolo
Préface
Preambolo
Préambule
Art. 1 Esistenza di un embrione soprannumerario
Art. 1 Existence d’un embryon surnuméraire
Art. 2 Informazione della coppia prima del consenso
Art. 2 Information du couple concerné avant le consentement
Art. 3 Contenuto della dichiarazione di consenso
Art. 3 Contenu du formulaire de consentement
Art. 4 Conseguenze del rifiuto o della revoca del consenso
Art. 4 Conséquences d’un refus ou d’un retrait du consentement
Art. 5 Domanda
Art. 5 Demande d’autorisation
Art. 6 Esame della domanda
Art. 6 Examen du dossier
Art. 7 Termini
Art. 7 Délai
Art. 8 Domanda
Art. 8 Demande d’autorisation
Art. 9 Esame della domanda
Art. 9 Examen du dossier
Art. 10 Termini
Art. 10 Délai
Art. 11 Domanda
Art. 11 Demande d’autorisation
Art. 12 Esame della domanda
Art. 12 Examen du dossier
Art. 13 Domanda
Art. 13 Demande d’autorisation
Art. 14 Esame della domanda
Art. 14 Examen du dossier
Art. 15 Domanda
Art. 15 Demande d’autorisation
Art. 16 Esame della domanda
Art. 16 Examen du dossier
Art. 17 Domanda
Art. 17 Demande d’autorisation
Art. 18 Esame della domanda
Art. 18 Examen du dossier
Art. 19 Termini
Art. 19 Délai
Art. 20 Nullaosta al progetto di ricerca
Art. 20 Lancement du projet de recherche
Art. 21 Nuova valutazione e ritiro del preavviso favorevole
Art. 21 Réévaluation d’un projet et retrait de l’avis favorable
Art. 22
Art. 22
Art. 23 Notifica d’interruzione o di conclusione del progetto
Art. 23 Annonce après l’interruption ou l’achèvement d’un projet
Art. 24 Rapporto finale
Art. 24 Rapport final
Art. 25 Contenuto del rapporto finale
Art. 25 Contenu du rapport final
Art. 26 Conservazione di cellule staminali embrionali
Art. 26 Conservation de cellules souches embryonnaires
Art. 27
Art. 27
Art. 28 Scopo del registro
Art. 28 But du registre
Art. 29 Contenuto del registro
Art. 29 Contenu du registre
Art. 30 Calcolo degli emolumenti
Art. 30 Calcul des émoluments
Art. 31 Aliquote degli emolumenti
Art. 31 Montant des émoluments
Art. 32 Supplemento
Art. 32 Supplément
Art. 33 Spese
Art. 33 Débours
Art. 34
Art. 34
Art. 35
Art. 35
 

Il presente documento non è una pubblicazione ufficiale. Fa unicamente fede la pubblicazione della Cancelleria federale. Ordinanza sulle pubblicazioni ufficiali, OPubl.
Ceci n’est pas une publication officielle. Seule la publication opérée par la Chancellerie fédérale fait foi. Ordonnance sur les publications officielles, OPubl.