810.311 Ordinanza del 2 febbraio 2005 concernente la ricerca sulle cellule staminali embrionali (Ordinanza sulle cellule staminali, ORCel)
810.311 Ordonnance du 2 février 2005 relative à la recherche sur les cellules souches embryonnaires (Ordonnance relative à la recherche sur les cellules souches, ORCS)
Art. 16 Esame della domanda
L’Ufficio federale esamina se:
- a.
- la documentazione è completa;
- b.
- le condizioni fissate dalla legge per il rilascio dell’autorizzazione sono adempiute.
Art. 16 Examen du dossier
L’office vérifie:
- a.
- que le dossier fourni est complet;
- b.
- que les conditions d’autorisation fixées par la loi sont remplies.
Il presente documento non è una pubblicazione ufficiale. Fa unicamente fede la pubblicazione della Cancelleria federale. Ordinanza sulle pubblicazioni ufficiali, OPubl.
Ceci n’est pas une publication officielle. Seule la publication opérée par la Chancellerie fédérale fait foi. Ordonnance sur les publications officielles, OPubl.