Diritto nazionale 8 Sanità - Lavoro - Sicurezza sociale 81 Sanità
Droit interne 8 Santé - Travail - Sécurité sociale 81 Santé

810.212.4 Ordinanza del 16 marzo 2007 concernente l'attribuzione di organi per il trapianto (Ordinanza sull'attribuzione di organi)

810.212.4 Ordonnance du 16 mars 2007 sur l'attribution d'organes destinés à une transplantation (Ordonnance sur l'attribution d'organes)

Index Inverser les langues Précédent Suivant
Index Inverser les langues

Art. 34a Gestione e scopo

1 L’UFSP gestisce la banca dati Swiss Organ Allocation System (SOAS) e la mette a disposizione del servizio nazionale di attribuzione per l’adempimento dei suoi compiti.

2 SOAS serve ad attribuire rapidamente gli organi e fornisce supporto al servizio nazionale di attribuzione nell’adempimento dei seguenti compiti:

a.
la gestione della lista d’attesa;
b.
l’elaborazione di un elenco di priorità dei potenziali riceventi;
c.
l’attribuzione degli organi;
d.
la tracciabilità di tutte le azioni e decisioni;
e.
la valutazione delle regole di attribuzione;
f.
l’organizzazione e il coordinamento delle attività legate all’attribuzione a livello nazionale;
g.
la collaborazione con organismi di attribuzione esteri.

3 SOAS serve inoltre:

a.
all’attribuzione di reni secondo l’ordinanza del 18 ottobre 201718 sul trapianto incrociato tra vivi;
b.
all’allestimento di statistiche sull’attribuzione di organi e al controllo dell’esecuzione in questo settore;
c.
alla vigilanza sulle attività nel settore delle donazioni da parte di persone viventi;
d.
alla garanzia della qualità dei dati sui risultati dei trapianti;
e.
alla ricerca nel settore della medicina dei trapianti (art. 34m).

Art. 34a Exploitation et objectif

1 L’OFSP exploite la banque de données Swiss Organ Allocation System (SOAS) et la met à la disposition du service national des attributions pour lui permettre d’accomplir les tâches lui incombant.

2 SOAS sert à attribuer rapidement des organes et permet au service national des attributions d’accomplir les tâches suivantes:

a.
la gestion de la liste d’attente;
b.
l’établissement d’une liste de priorités parmi les receveurs potentiels;
c.
l’attribution des organes;
d.
le suivi de toutes les actions et décisions;
e.
l’évaluation des règles d’attribution;
f.
l’organisation et la coordination des activités en lien avec l’attribution d’organes au niveau national;
g.
la collaboration avec des organismes d’attribution étrangers.

3 SOAS sert également:

a.
à l’attribution des reins selon l’ordonnance du 18 octobre 2017 sur la transplantation croisée18;
b.
à l’élaboration de statistiques sur l’attribution d’organes et au contrôle de l’exécution dans ce domaine;
c.
à la surveillance des activités dans le domaine des dons par des donneurs vivants;
d.
à l’assurance qualité des données relatives aux résultats des transplantations;
e.
à la recherche dans le domaine de la médecine de la transplantation (art. 34m).
 

Il presente documento non è una pubblicazione ufficiale. Fa unicamente fede la pubblicazione della Cancelleria federale. Ordinanza sulle pubblicazioni ufficiali, OPubl.
Ceci n’est pas une publication officielle. Seule la publication opérée par la Chancellerie fédérale fait foi. Ordonnance sur les publications officielles, OPubl.