Diritto nazionale 7 Lavori pubblici - Energia - Trasporti e comunicazioni 78 Poste e telecomunicazioni
Droit interne 7 Travaux publics - Énergie - Transports et communications 78 Postes et télécommunications

784.401.11 Ordinanza del DATEC del 5 ottobre 2007 sulla radiotelevisione

784.401.11 Ordonnance du DETEC du 5 octobre 2007 sur la radio et la télévision

Index Inverser les langues Précédent Suivant
Index Inverser les langues

Art. 8 Servizi abbinati

(art. 46 cpv. 3 ORTV)

1 Il fornitore di servizi di telecomunicazione deve garantire la totale funzionalità dei servizi abbinati fino al punto di accesso al servizio.

2 Non vi è alcun obbligo di diffusione di servizi abbinati:

a.
nella trasmissione di programmi televisivi destinata alla ricezione su apparecchi mobili;
b.
nella trasmissione analogica su linea di programmi radiofonici diffusi originariamente in digitale.

2bis Su domanda, l’UFCOM può esonerare un fornitore di servizi di telecomunicazione dall’obbligo di diffondere servizi abbinati, nella misura in cui, per motivi tecnici, la diffusione richiede una spesa sproporzionata. Il fornitore di servizi di telecomunicazione esonerato da tale obbligo informa annualmente l’UFCOM sullo stato della tecnica.15

3 Il fornitore di servizi di telecomunicazione deve assicurare il rispetto delle disposizioni del presente articolo soltanto nella misura in cui abbia un reale influsso sugli aspetti tecnici della trasmissione.

15 Introdotto dal n. I dell’O del DATEC del 12 apr. 2010, in vigore dal 1° mag. 2010 (RU 2010 1505).

Art. 8 Services associés

(art. 46, al. 3, ORTV)

1 La fonctionnalité des services associés doit être entièrement garantie par le fournisseur de services de télécommunication, jusqu’au point d’accès au service.

2 L’obligation de diffuser des services associés ne s’applique pas:

a.
à la diffusion de programmes de télévision conçue pour la réception sur des appareils mobiles;
b.
à la diffusion analogique sur des lignes de programmes de radio ayant été diffusés originellement en mode numérique.

2bis Sur demande, l’OFCOM peut dispenser un fournisseur de services de télécommunication de l’obligation de diffuser des services associés lorsque, pour des raisons techniques, cela nécessite un investissement disproportionné. Le fournisseur de services de télécommunication dispensé de l’obligation de transmettre informe annuellement l’OFCOM de l’état de la technique.15

3 Un fournisseur de services de télécommunication ne doit satisfaire aux obligations énoncées dans le présent article que dans la mesure où il possède une réelle influence sur la transmission technique.

15 Introduit par le ch. I de l’O du DETEC du 12 avr. 2010, en vigueur depuis le 1er mai 2010 (RO 2010 1505).

 

Il presente documento non è una pubblicazione ufficiale. Fa unicamente fede la pubblicazione della Cancelleria federale. Ordinanza sulle pubblicazioni ufficiali, OPubl.
Ceci n’est pas une publication officielle. Seule la publication opérée par la Chancellerie fédérale fait foi. Ordonnance sur les publications officielles, OPubl.