Diritto nazionale 7 Lavori pubblici - Energia - Trasporti e comunicazioni 78 Poste e telecomunicazioni
Droit interne 7 Travaux publics - Énergie - Transports et communications 78 Postes et télécommunications

780.112 Ordinanza del DFGP del 15 novembre 2017 sull'organo consultivo per la sorveglianza della corrispondenza postale e del traffico delle telecomunicazioni (OOC-SCPT)

780.112 Ordonnance du DFJP du 15 novembre 2017 sur l'organe consultatif en matière de surveillance de la correspondance par poste et télécommunication (OOC-SCPT)

Index Inverser les langues Précédent Suivant
Index Inverser les langues

Art. 4 Composizione

1 Sono membri dell’organo direttivo:

a.
il segretario generale del DFGP;
b.
il responsabile del Servizio SCPT;
c.
un membro della direzione dellUfficio federale di giustizia;
d.
il direttore dellUfficio federale di polizia (fedpol);
e.
un membro della direzione del Servizio delle attività informative della Confederazione (SIC);
f.
un membro del comitato direttivo della Conferenza dei procuratori della Svizzera (CPS);
g.
il segretario generale della Conferenza delle direttrici e dei direttori dei dipartimenti cantonali di giustizia e polizia;
h.
il presidente della Conferenza dei comandanti delle polizie cantonali della Svizzera (CCPCS);
i.
il presidente dellorganizzazione mantello per le associazioni e le organizzazioni del settore svizzero delle tecnologie dellinformazione e della comunicazione (ICTswitzerland) o un membro del comitato direttivo dellassociazione delegata da ICTswitzerland.

2 Lorgano direttivo è presieduto dal presidente della CCPCS.

Art. 4 Composition

1 L’organe de pilotage se compose des membres suivants:

a.
le secrétaire général du DFJP;
b.
le responsable du Service SCPT;
c.
un membre de la direction de l’Office fédéral de la justice;
d.
le directeur de l’Office fédéral de la police (fedpol);
e.
un membre de la direction du Service de renseignement de la Confédération (SRC);
f.
un membre du Bureau de la Conférence des procureurs de Suisse (CPS);
g.
le secrétaire général de la Conférence des directrices et directeurs des départements cantonaux de justice et police;
h.
le président de la Conférence des commandants des polices cantonales de Suisse (CCPCS);
i.
le président de l’organisation faitière réunissant les associations du secteur suisse de l’informatique et des télécommunications (ICTswitzerland) ou un membre de l’organe exécutif d’une association déléguée par ICTswitzerland.

2 L’organe de pilotage est présidé par le président de la CCPCS.

 

Il presente documento non è una pubblicazione ufficiale. Fa unicamente fede la pubblicazione della Cancelleria federale. Ordinanza sulle pubblicazioni ufficiali, OPubl.
Ceci n’est pas une publication officielle. Seule la publication opérée par la Chancellerie fédérale fait foi. Ordonnance sur les publications officielles, OPubl.