1 Gli istruttori e gli esaminatori devono poter fornire attestati di qualifica per i seguenti ambiti:
2 Gli istruttori devono inoltre sodsfare le seguenti condizioni:
3 Le qualifiche sono valide per la seguente durata:
4 Per una prorog della validità delle qualifiche devono essere soddisfatte le seguenti condizioni:
5 In presenza di circostanze particolari l’UFAC può concedere in singoli casi e per un periodo di tempo limitato deroghe ai requisiti di cui ai capoversi 3 e 4.
6 Il datore di lavoro del personale di cui all’articolo 16b capoverso 1 è responsabile del rispetto dei requisiti di qualifica di cui ai capoversi 1–4 da parte degli istruttori e degli esaminatori.
23 Introdotto dal n. I dell’O del 12 ott. 2022, in vigore dal 1° gen. 2023 (RU 2022 622).
1 Les instructeurs et les évaluateurs doivent être en mesure de justifier de leur qualification comme suit:
2 Les instructeurs doivent en outre justifier des qualifications suivantes:
3 Les qualifications sont valables pour les durées suivantes:
4 La prorogation de la durée de validité des qualifications est subordonnée aux conditions suivantes:
5 Dans des circonstances particulières, l’OFAC peut autoriser, au cas par cas et pour une durée déterminée, des exceptions aux exigences prévues aux al. 3 et 4.
6 L’employeur selon l’art. 16b, al. 1, veille à ce que les instructeurs et les évaluateurs remplissent les exigences de qualification prévues aux al. 1 à 4.
23 Introduit par le ch. I de l’O du 12 oct. 2022, en vigueur depuis le 1er janv. 2023 (RO 2022 622).
Il presente documento non è una pubblicazione ufficiale. Fa unicamente fede la pubblicazione della Cancelleria federale. Ordinanza sulle pubblicazioni ufficiali, OPubl.
Ceci n’est pas une publication officielle. Seule la publication opérée par la Chancellerie fédérale fait foi. Ordonnance sur les publications officielles, OPubl.