1 Per le licenze del personale della sicurezza aerea, sono riscossi gli emolumenti seguenti:
Fr. | |
---|---|
| 125.– |
| 50.– |
| 50.– |
2 Per ogni atto di gestione del dossier, un emolumento può essere riscosso secondo il tempo impiegato. L’importo massimo ammonta a 120 franchi.
1 Les émoluments suivants sont perçus pour les licences du personnel du service de la navigation aérienne:
Fr. | |
---|---|
| 125.– |
| 50.– |
| 50.– |
2 Pour tout acte de gestion courante du dossier administratif, un émolument de 120 francs au plus peut être perçu en fonction du temps consacré.
Il presente documento non è una pubblicazione ufficiale. Fa unicamente fede la pubblicazione della Cancelleria federale. Ordinanza sulle pubblicazioni ufficiali, OPubl.
Ceci n’est pas une publication officielle. Seule la publication opérée par la Chancellerie fédérale fait foi. Ordonnance sur les publications officielles, OPubl.