Diritto nazionale 7 Lavori pubblici - Energia - Trasporti e comunicazioni 73 Energia
Droit interne 7 Travaux publics - Énergie - Transports et communications 73 Énergie

734.722 Ordinanza del 25 gennaio 2023 sulla costituzione di una riserva di energia elettrica per l’inverno (Ordinanza sulla riserva invernale, OREI)

734.722 Ordonnance du 25 janvier 2023 sur l’instauration d’une réserve d’électricité pour l’hiver (Ordonnance sur une réserve d’hiver, OIRH)

Index Inverser les langues Précédent Suivant
Index Inverser les langues

Titolo

734.722

Ordinanza
sulla costituzione di una riserva di energia elettrica per l’inverno

(Ordinanza sulla riserva invernale, OREI)

del 25 gennaio 2023 (Stato 15 febbraio 2023)

Préface

734.722

Ordonnance
sur l’instauration d’une réserve d’électricité pour l’hiver

(Ordonnance sur une réserve d’hiver, OIRH)

du 25 janvier 2023 (État le 15 février 2023)

 

Il presente documento non è una pubblicazione ufficiale. Fa unicamente fede la pubblicazione della Cancelleria federale. Ordinanza sulle pubblicazioni ufficiali, OPubl.
Ceci n’est pas une publication officielle. Seule la publication opérée par la Chancellerie fédérale fait foi. Ordonnance sur les publications officielles, OPubl.