1 La presente ordinanza entra in vigore il 15 febbraio 2023.
2 Fatto salvo il capoverso 3, ha effetto sino al 31 dicembre 2026.
3 Gli articoli 4, 9 e 14 capoverso 3 si applicano sino al 31 maggio 2024.
1 La présente ordonnance entre en vigueur le 15 février 2023.
2 Elle a effet jusqu’au 31 décembre 2026, sous réserve de l’al. 3.
3 Les art. 4, 9 et 14, al. 3, ont effet jusqu’au 31 mai 2024.
Il presente documento non è una pubblicazione ufficiale. Fa unicamente fede la pubblicazione della Cancelleria federale. Ordinanza sulle pubblicazioni ufficiali, OPubl.
Ceci n’est pas une publication officielle. Seule la publication opérée par la Chancellerie fédérale fait foi. Ordonnance sur les publications officielles, OPubl.