732.112.1 Ordinanza del DATEC del 16 aprile 2008 sulle ipotesi di pericolo e le misure di sicurezza per impianti nucleari e materiali nucleari
732.112.1 Ordonnance du DETEC du 16 avril 2008 sur les hypothèses de risque et sur les mesures de sûreté pour les installations et les matières nucléaires
Art. 4 Misure di sicurezza
Le misure di sicurezza hanno in particolare lo scopo di:
- a.
- tenere lontano i potenziali autori di atti illeciti contro materiali nucleari o impianti nucleari;
- b.
- assicurare l’accesso controllato di persone e veicoli all’impianto nucleare;
- c.
- controllare il flusso di materiale da e per le zone di sicurezza;
- d.
- intercettare e impedire l’accesso ai non addetti nelle zone di sicurezza;
- e.
- creare buone condizioni per l’intervento della polizia.
Art. 4 Mesures de sûreté
Les mesures de sûreté ont notamment pour objectif:
- a.
- de dissuader des auteurs potentiels de perpétrer des actes illicites contre des matières ou des installations nucléaires;
- b.
- d’assurer un contrôle de l’accès des personnes et des véhicules aux installations nucléaires;
- c.
- de contrôler les flux des matières à l’intérieur et hors des zones de sûreté;
- d.
- de détecter et d’empêcher l’accès non autorisé aux zones de sûreté;
- e.
- de créer de bonnes conditions pour l’intervention de la police.
Il presente documento non è una pubblicazione ufficiale. Fa unicamente fede la pubblicazione della Cancelleria federale. Ordinanza sulle pubblicazioni ufficiali, OPubl.
Ceci n’est pas une publication officielle. Seule la publication opérée par la Chancellerie fédérale fait foi. Ordonnance sur les publications officielles, OPubl.