1 Per le misure di sicurezza edilizie valgono i requisiti di cui all’allegato 2 OENu.
2 Le misure tecniche di sicurezza comprendono in particolare i sistemi di intercettazione, di comunicazione e di controllo dell’accesso.
3 L’autorità di vigilanza è incaricata di disciplinare gli ulteriori dettagli in una direttiva segreta.
1 Les mesures de sûreté de nature architecturale, sont régies par les principes décrits à l’annexe 2 OENu.
2 Les mesures de sûreté de nature technique comprennent notamment des systèmes de détection, de communication et de contrôle d’accès.
3 L’autorité de surveillance règle les détails dans une directive secrète.
Il presente documento non è una pubblicazione ufficiale. Fa unicamente fede la pubblicazione della Cancelleria federale. Ordinanza sulle pubblicazioni ufficiali, OPubl.
Ceci n’est pas une publication officielle. Seule la publication opérée par la Chancellerie fédérale fait foi. Ordonnance sur les publications officielles, OPubl.