Diritto nazionale 6 Finanze 64 Imposte
Droit interne 6 Finances 64 Impôts

641.61 Legge federale del 21 giugno 1996 sull'imposizione degli oli minerali (LIOm)

641.61 Loi du 21 juin 1996 sur l'imposition des huiles minérales (Limpmin)

Index Inverser les langues Précédent Suivant
Index Inverser les langues

Art. 14 Imposta differenziata secondo l’impiego della merce

1 Le merci per le quali la tariffa d’imposta prevede aliquote differenziate secondo l’impiego sono assoggettate all’aliquota inferiore se la persona che le impiega ha depositato un impegno circa l’uso prima del sorgere del credito fiscale.

2 Chiunque fornisce merci assoggettate all’aliquota inferiore deve:

a.
tenere una contabilità merci e
b.
notificare al destinatario che la merce è oggetto di una riserva d’uso.

Art. 14 Impôt différencié selon l’emploi de la marchandise

1 Les marchandises pour lesquelles le tarif de l’impôt prévoit des taux différenciés selon l’emploi sont imposées au taux inférieur si la personne qui les emploie a déposé une déclaration de garantie avant la naissance de la créance fiscale.

2 Quiconque livre des marchandises qui ont été imposées au taux inférieur doit:

a.
tenir une comptabilité-matières, et
b.
notifier au destinataire que la marchandise fait l’objet d’une réserve d’emploi.
 

Il presente documento non è una pubblicazione ufficiale. Fa unicamente fede la pubblicazione della Cancelleria federale. Ordinanza sulle pubblicazioni ufficiali, OPubl.
Ceci n’est pas une publication officielle. Seule la publication opérée par la Chancellerie fédérale fait foi. Ordonnance sur les publications officielles, OPubl.