Diritto nazionale 6 Finanze 64 Imposte
Droit interne 6 Finances 64 Impôts

641.101 Ordinanza del 3 dicembre 1973 concernente le tasse di bollo (OTB)

641.101 Ordonnance du 3 décembre 1973 sur les droits de timbre (OT)

Index Inverser les langues Précédent
Index Inverser les langues

Art. 32 Entrata in vigore

La presente ordinanza entra in vigore:

il 1° luglio 1974, per gli articoli 1 a 25 e 29 a 31;

il 1° gennaio 1975, per gli articoli 26 a 28.

Art. 32 Entrée en vigueur

La présente ordonnance entre en vigueur:

le 1er juillet 1974, pour les art. 1 à 25 et 29 à 31;

le 1er janvier 1975, pour les art. 26 à 28.

 

Il presente documento non è una pubblicazione ufficiale. Fa unicamente fede la pubblicazione della Cancelleria federale. Ordinanza sulle pubblicazioni ufficiali, OPubl.
Ceci n’est pas une publication officielle. Seule la publication opérée par la Chancellerie fédérale fait foi. Ordonnance sur les publications officielles, OPubl.