La presente ordinanza entra in vigore:
il 1° luglio 1974, per gli articoli 1 a 25 e 29 a 31;
il 1° gennaio 1975, per gli articoli 26 a 28.
La présente ordonnance entre en vigueur:
le 1er juillet 1974, pour les art. 1 à 25 et 29 à 31;
le 1er janvier 1975, pour les art. 26 à 28.
Il presente documento non è una pubblicazione ufficiale. Fa unicamente fede la pubblicazione della Cancelleria federale. Ordinanza sulle pubblicazioni ufficiali, OPubl.
Ceci n’est pas une publication officielle. Seule la publication opérée par la Chancellerie fédérale fait foi. Ordonnance sur les publications officielles, OPubl.