Diritto nazionale 6 Finanze 63 Dogane
Droit interne 6 Finances 63 Douanes

631.061

Ordinanza del 23 agosto 2017 sul trattamento dei dati personali nell’Ufficio federale della dogana e della sicurezza dei confini (Ordinanza sul trattamento dei dati nell’UDSC, OTDD)

631.061

Ordonnance du 23 août 2017 sur le traitement des données personnelles dans l’Office fédéral de la douane et de la sécurité des frontières (Ordonnance sur le traitement des données dans l’OFDF, OTDD)

Index Inverser les langues Précédent Suivant
Index Inverser les langues

Titolo

631.061

Ordinanza
sul trattamento dei dati personali nell’Ufficio federale della dogana e della sicurezza dei confini

(Ordinanza sul trattamento dei dati nell’UDSC, OTDD)1

del 23 agosto 2017 (Stato 1° gennaio 2023)

1 La designazione dell’unità amministrativa è adattata in applicazione dell’art. 20 cpv. 2 dell’O del 7 ott. 2015 sulle pubblicazioni ufficiali (RS 170.512.1), con effetto dal 1° gen. 2022 (RU 2021 589). Di detta mod. è tenuto conto in tutto il presente testo

Préface

631.061

Ordonnance
sur le traitement des données personnelles dans l’Office fédéral de la douane et de la sécurité des frontières

(Ordonnance sur le traitement des données dans l’OFDF, OTD-OFDF)1

du 23 août 2017 (État le 1er janvier 2023)

1 La désignation de l’unité administrative a été adaptée en application de l’art. 20 al. 2 de l’O du 7 oct. 2015 sur les publications officielles (RS 170.512.1), avec effet au 1er janv. 2022 (RO 2021 589). Il a été tenu compte de cette mod. dans tout le texte.

 

Il presente documento non è una pubblicazione ufficiale. Fa unicamente fede la pubblicazione della Cancelleria federale. Ordinanza sulle pubblicazioni ufficiali, OPubl.
Ceci n’est pas une publication officielle. Seule la publication opérée par la Chancellerie fédérale fait foi. Ordonnance sur les publications officielles, OPubl.