Diritto nazionale 6 Finanze 63 Dogane
Droit interne 6 Finances 63 Douanes

631.061

Ordinanza del 23 agosto 2017 sul trattamento dei dati personali nell’Ufficio federale della dogana e della sicurezza dei confini (Ordinanza sul trattamento dei dati nell’UDSC, OTDD)

631.061

Ordonnance du 23 août 2017 sur le traitement des données personnelles dans l’Office fédéral de la douane et de la sécurité des frontières (Ordonnance sur le traitement des données dans l’OFDF, OTDD)

Index Inverser les langues Précédent Suivant
Index Inverser les langues

Preambolo

Il Consiglio federale svizzero,

visti gli articoli 2 capoverso 2, 110 capoverso 3 e 112 capoverso 5 della legge
del 18 marzo 20052 sulle dogane (LD);
visto l’articolo 57h capoverso 3 della legge del 21 marzo 19973 sull’organizzazione del Governo e dell’Amministrazione;
visto l’articolo 27 capoverso 2 della legge del 24 marzo 20004 sul personale federale;
visto l’articolo 19 della legge del 20 giugno 19335 sul controllo dei metalli preziosi;
in esecuzione della Convenzione del 20 maggio 19876 relativa ad un regime comune di transito,

ordina:

Préambule

Le Conseil fédéral suisse,

vu les art. 2, al. 2, 110, al. 3, et 112, al. 5, de la loi du 18 mars 2005 sur les douanes (LD)2,
vu l’art. 57h, al. 3, de la loi du 21 mars 1997 sur l’organisation du gouvernement et de l’administration3,
vu l’art. 27, al. 2, de la loi du 24 mars 2000 sur le personnel de la Confédération4,
vu l’art. 19 de la loi du 20 juin 1933 sur le contrôle des métaux précieux5,
en exécution de la Convention du 20 mai 1987 relative à un régime de transit commun6,

arrête:

 

Il presente documento non è una pubblicazione ufficiale. Fa unicamente fede la pubblicazione della Cancelleria federale. Ordinanza sulle pubblicazioni ufficiali, OPubl.
Ceci n’est pas une publication officielle. Seule la publication opérée par la Chancellerie fédérale fait foi. Ordonnance sur les publications officielles, OPubl.