Diritto nazionale 6 Finanze 61 Ordinamento generale
Droit interne 6 Finances 61 Organisation générale

613.26 Decreto federale del 22 giugno 2007 sulla compensazione dei casi di rigore

Inverser les langues

613.26 Arrêté fédéral du 22 juin 2007 concernant la compensation des cas de rigueur

Inverser les langues
Titolo
Préface
Preambolo
Préambule
Art. 1 Importo iniziale dei mezzi finanziari destinati alla compensazione dei casi di rigore
Art. 1 Montant initial de la compensation des cas de rigueur
Art. 2 Disposizione finale
Art. 2 Dispositions finales
 

Il presente documento non è una pubblicazione ufficiale. Fa unicamente fede la pubblicazione della Cancelleria federale. Ordinanza sulle pubblicazioni ufficiali, OPubl.
Ceci n’est pas une publication officielle. Seule la publication opérée par la Chancellerie fédérale fait foi. Ordonnance sur les publications officielles, OPubl.