Diritto nazionale 6 Finanze 61 Ordinamento generale
Droit interne 6 Finances 61 Organisation générale

611.0 Legge federale del 7 ottobre 2005 sulle finanze della Confederazione (LFC)

611.0 Loi du 7 octobre 2005 sur les finances de la Confédération (Loi sur les finances, LFC)

Index Inverser les langues Précédent Suivant
Index Inverser les langues

Art. 10 Allegato

L’allegato al conto annuale della Confederazione:

a.
menziona la normativa tecnica da applicare alla presentazione dei conti e motiva le deroghe;
b.
riassume i principi della presentazione dei conti, compresi i principi essenziali dell’iscrizione a bilancio e della valutazione;
c.
illustra in forma concisa i dettagli essenziali relativi alle altre parti del conto annuale;
d.
contiene ulteriori indicazioni importanti per valutare la situazione inerente al patrimonio e ai ricavi, gli impegni e i rischi finanziari;
e.17
...
f.
menziona i metodi e i tassi di ammortamento;
g.18
...

17 Abrogata dal n. I della LF del 19 giu. 2015 (Ottimizzazione del Nuovo modello contabile), con effetto dal 1° gen. 2016 (RU 2015 4009; FF 2014 8061).

18 Abrogata dal n. I della LF del 19 giu. 2015 (Ottimizzazione del Nuovo modello contabile), con effetto dal 1° gen. 2016 (RU 2015 4009; FF 2014 8061).

Art. 10 Annexe

L’annexe des comptes annuels comprend les données suivantes:

a.
les règles régissant l’établissement des comptes et la justification des écarts;
b.
les principes relatifs à l’établissement des comptes, y compris les principes de l’établissement du bilan et de son évaluation;
c.
le résumé des particularités les plus importantes des autres éléments des comptes annuels;-
d.
des indications supplémentaires permettant d’apprécier l’état de la fortune et des revenus, les engagements et les risques financiers;
e.18
f.
les méthodes et les taux d’amortissement;
g.19

18 Abrogée par le ch. I de la LF du 19 juin 2015 (Optimisation du nouveau modèle comptable de la Confédération), avec effet au 1er janv. 2016 (RO 2015 4009; FF 2014 9127).

19 Abrogée par le ch. I de la LF du 19 juin 2015 (Optimisation du nouveau modèle comptable de la Confédération), avec effet au 1er janv. 2016 (RO 2015 4009; FF 2014 9127).

 

Il presente documento non è una pubblicazione ufficiale. Fa unicamente fede la pubblicazione della Cancelleria federale. Ordinanza sulle pubblicazioni ufficiali, OPubl.
Ceci n’est pas une publication officielle. Seule la publication opérée par la Chancellerie fédérale fait foi. Ordonnance sur les publications officielles, OPubl.