Diritto nazionale 5 Difesa nazionale in generale 51 Difesa militare
Droit interne 5 Défense nationale 51 Défense militaire

519.1 Ordinanza del 6 giugno 2014 sul personale per gli impieghi di truppe destinate a proteggere persone e oggetti all'estero (OPers-POE)

Inverser les langues

519.1 Ordonnance du 6 juin 2014 concernant le personnel effectuant un engagement de la troupe visant la protection de personnes et d'objets à l'étranger (OPers-PPOE)

Inverser les langues
Titolo
Préface
Preambolo
Préambule
Art. 1 Oggetto
Art. 1 Objet
Art. 2 Diritto applicabile
Art. 2 Droit applicable
Art. 3 Impieghi
Art. 3 Engagements
Art. 4 Competenze
Art. 4 Compétences
Art. 5 Documenti di viaggio e di legittimazione
Art. 5 Documents de voyage et de légitimation
Art. 6 Conferimento di grado per una determinata durata
Art. 6 Remise d’un grade à titre temporaire
Art. 7 Visita medica
Art. 7 Examens médicaux
Art. 8
Art. 8
Art. 9 Stipendio
Art. 9 Salaire
Art. 10 Indennità di funzione
Art. 10 Prime de fonction
Art. 11 Indennità d’impiego
Art. 11 Indemnité d’engagement
Art. 12 Cassa pensioni
Art. 12 Caisse de pensions
Art. 13 Assicurazione
Art. 13 Assurances
Art. 14 Orario di lavoro
Art. 14 Temps de travail
Art. 15 Vacanze
Art. 15 Vacances
Art. 16 Congedi
Art. 16 Congés
Art. 17 Equipaggiamento personale
Art. 17 Equipement personnel
Art. 18 Spese di viaggio
Art. 18 Frais de voyage
Art. 19 Trasporto degli effetti personali
Art. 19 Transport des effets personnels
Art. 20 Vitto e alloggio
Art. 20 Frais d’hébergement et de repas
Art. 21 Altre indennità
Art. 21 Autres indemnités
Art. 22 Responsabilità
Art. 22 Responsabilité
Art. 23 Segreto d’ufficio
Art. 23 Secret de fonction
Art. 24 Disposizioni transitorie
Art. 24 Dispositions transitoires
Art. 25 Entrata in vigore
Art. 25 Entrée en vigueur
 

Il presente documento non è una pubblicazione ufficiale. Fa unicamente fede la pubblicazione della Cancelleria federale. Ordinanza sulle pubblicazioni ufficiali, OPubl.
Ceci n’est pas une publication officielle. Seule la publication opérée par la Chancellerie fédérale fait foi. Ordonnance sur les publications officielles, OPubl.