Diritto nazionale 5 Difesa nazionale in generale 51 Difesa militare
Droit interne 5 Défense nationale 51 Défense militaire

514.42 Ordinanza del 26 marzo 2014 concernente gli animali dell'esercito

Inverser les langues

514.42 Ordonnance du 26 mars 2014 concernant les animaux de l'armée

Inverser les langues
Titolo
Préface
Preambolo
Préambule
Art. 1 Oggetto
Art. 1 Objet
Art. 2 Animali dell’esercito
Art. 2 Animaux de l’armée
Art. 3 Utilizzo
Art. 3 Emploi
Art. 4 Acquisto, noleggio e vendita
Art. 4 Achat, location et vente
Art. 5 Origine
Art. 5 Filiation
Art. 6 Custodia durante il servizio militare e indennità
Art. 6 Détention pendant le service militaire et indemnités
Art. 7 Responsabilità
Art. 7 Responsabilité
Art. 8 Delega di compiti
Art. 8 Délégation de tâches
Art. 9 Disposizioni d’esecuzione
Art. 9 Dispositions d’exécution
Art. 10 Abrogazione di altri atti normativi
Art. 10 Abrogation d’autres actes
Art. 11 Modifica di un altro atto normativo
Art. 11 Modification d’un autre acte
Art. 12 Entrata in vigore
Art. 12 Entrée en vigueur
 

Il presente documento non è una pubblicazione ufficiale. Fa unicamente fede la pubblicazione della Cancelleria federale. Ordinanza sulle pubblicazioni ufficiali, OPubl.
Ceci n’est pas une publication officielle. Seule la publication opérée par la Chancellerie fédérale fait foi. Ordonnance sur les publications officielles, OPubl.