1 e 2 ...24
3 ...25
23 Abrogata dal n. I dell’O del 20 nov. 2019, con effetto dal 1° gen. 2020 (RU 2019 4325).
24 Abrogati dal n. I dell’O del 25 feb. 2015, con effetto dal 1° apr. 2015 (RU 2015 777).
25 Abrogata dal n. I dell’O del 20 nov. 2019, con effetto dal 1° gen. 2020 (RU 2019 4325).
1 et 2 …24
3 …25
23 Abrogé par le ch. I de l’O du 20 nov. 2019, avec effet au 1er janv. 2020 (RO 2019 4325).
24 Abrogés par le ch. I de l’O du 25 fév. 2015, avec effet au 1er avr. 2015 (RO 2015 777).
25 Abrogé par le ch. I de l’O du 20 nov. 2019, avec effet au 1er janv. 2020 (RO 2019 4325).
Il presente documento non è una pubblicazione ufficiale. Fa unicamente fede la pubblicazione della Cancelleria federale. Ordinanza sulle pubblicazioni ufficiali, OPubl.
Ceci n’est pas une publication officielle. Seule la publication opérée par la Chancellerie fédérale fait foi. Ordonnance sur les publications officielles, OPubl.