1 I piloti militari di professione sono istruiti nell’ambito della scuola per piloti delle Forze aeree. Questa istruzione di base dura al massimo quattro anni fino all’ottenimento del brevetto.
2 L’istruzione di base dei piloti militari di professione comprende almeno:
3 Nel quadro della pianificazione della carriera i piloti militari di professione possono assolvere un perfezionamento in ambito accademico.
4 In casi giustificati, nel quadro dell’istruzione di base o del perfezionamento in ambito accademico, il capo dell’esercito può autorizzare eccezioni se, ad esempio, i piloti militari di professione hanno già concluso una parte dell’istruzione di base o un corrispondente ciclo di studi.
5 Le Forze aeree stabiliscono i programmi di istruzione.
6 Conformemente all’articolo 4 capoverso 5 OPers il datore di lavoro conclude con i piloti militari di professione un accordo in materia di istruzione. Tale accordo è subordinato all’approvazione del DDPS.
1 Les pilotes militaires de carrière sont formés dans le cadre de l’école de pilotes des Forces aériennes. Leur instruction de base dure quatre ans au plus jusqu’à la remise du brevet.
2 L’instruction de base de pilote militaire de carrière se compose au minimum:
3 Les pilotes militaires de carrière peuvent suivre une formationacadémique complémentaire dans le cadre de leur planification de carrière.
4 Le chef de l’Armée peut, dans des cas dûment justifiés, autoriser des exceptions concernant tant l’instruction de base que la formation académique complémentaire, lorsque des pilotes militaires de carrière ont notamment déjà achevé une partie de leur instruction de base ou les études requises.
5 Les Forces aériennes établissent les programmes d’instruction.
6 Conformément à l’art. 4, al. 5, OPers, l’employeur conclut une convention de formation avec chaque pilote militaire de carrière. La convention doit être approuvée par le DDPS.
Il presente documento non è una pubblicazione ufficiale. Fa unicamente fede la pubblicazione della Cancelleria federale. Ordinanza sulle pubblicazioni ufficiali, OPubl.
Ceci n’est pas une publication officielle. Seule la publication opérée par la Chancellerie fédérale fait foi. Ordonnance sur les publications officielles, OPubl.