512.26 Ordinanza del 14 aprile 1999 concernente l’istruzione della truppa in caso di impieghi di polizia (OITIP)
512.26 Ordonnance du 14 avril 1999 concernant l’instruction de la troupe en cas d’engagements de police (OITEP)
Art. 2 Definizioni
Nella presente ordinanza s’intendono per:
- a.
- impieghi sussidiari di sicurezza dell’esercito:
-
- il sostegno agli organi civili di polizia
- 1.
- per la protezione di persone e beni degni di particolare protezione (art. 67 cpv. 1 lett. b LM),
- 2.
- per la protezione dei confini nazionali (art. 67 cpv. 1 lett. e LM), nonché
- 3.
- per il servizio d’ordine (art. 83 LM);
- b.
- organi civili di polizia:
- i membri dei corpi civili di polizia o di servizi civili della Confederazione o dei Cantoni con poteri di polizia.
Art. 2 Définitions
Dans la présente ordonnance, les termes ci-après signifient:
- a.
- engagements subsidiaires de sûreté de l’armée:
- appui accordé aux organes civils de police
- 1.
- pour la protection des personnes et des biens particulièrement dignes de protection (art. 67, al. 1, let. b, LAAM),
- 2.
- pour la protection de la frontière nationale (art. 67, al. 1, let. e, LAAM), ainsi que
- 3.
- pour le service d’ordre (art. 83 LAAM);
- b.
- organes civils de police:
- les membres des organes civils de police ou des services civils de la Confédération ou des cantons investis de pouvoirs de police.
Il presente documento non è una pubblicazione ufficiale. Fa unicamente fede la pubblicazione della Cancelleria federale. Ordinanza sulle pubblicazioni ufficiali, OPubl.
Ceci n’est pas une publication officielle. Seule la publication opérée par la Chancellerie fédérale fait foi. Ordonnance sur les publications officielles, OPubl.