Diritto nazionale 4 Scuola - Scienza - Cultura 45 Protezione della natura, del paesaggio e degli animali
Droit interne 4 École - Science - Culture 45 Protection de la nature, du paysage et des animaux

455.110.3 Ordinanza dell'USAV del 2 febbraio 2015 sulla detenzione di animali selvatici (Ordinanza dell'USAV sugli animali selvatici)

455.110.3 Ordonnance de l'OSAV du 2 février 2015 sur la détention des animaux sauvages (Ordonnance de l'OSAV sur les animaux sauvages)

Index Inverser les langues Précédent Suivant
Index Inverser les langues

Art. 10 Trattamento dei ratiti

(art. 5 cpv. 1 e 7 cpv. 1 lett. a e b OPAn)

1 Il benessere dei ratiti e lo stato delle attrezzature devono essere controllati almeno una volta al giorno.

2 I parchi e le stalle devono essere ispezionati regolarmente alla ricerca di corpi estranei.

3 I parchi devono essere muniti di cartelli che segnalano il divieto di lanciare oggetti all’interno dei recinti e di cibare i ratiti.

Art. 10 Manière de traiter les ratites

(art. 5, al. 1, 7, al. 1, let. a et b, OPAn)

1 L’état de santé des ratites et l’état des installations doivent être contrôlés au moins une fois par jour.

2 Les enclos et les locaux de stabulation doivent être inspectés régulièrement à la recherche de corps étrangers.

3 Les enclos doivent être munis de pancartes interdisant de jeter des objets à l’intérieur et de nourrir les ratites.

 

Il presente documento non è una pubblicazione ufficiale. Fa unicamente fede la pubblicazione della Cancelleria federale. Ordinanza sulle pubblicazioni ufficiali, OPubl.
Ceci n’est pas une publication officielle. Seule la publication opérée par la Chancellerie fédérale fait foi. Ordonnance sur les publications officielles, OPubl.