Diritto nazionale 4 Scuola - Scienza - Cultura 45 Protezione della natura, del paesaggio e degli animali
Droit interne 4 École - Science - Culture 45 Protection de la nature, du paysage et des animaux

453.0 Ordinanza del 4 settembre 2013 sulla circolazione delle specie di fauna e di flora protette (O-CITES)

453.0 Ordonnance du 4 septembre 2013 sur la circulation des espèces de faune et de flore protégées (OCITES)

Index Inverser les langues Précédent Suivant
Index Inverser les langues

Art. 13 Certificati dell’USAV per ripetuti transiti al confine

1 L’USAV rilascia certificati per ripetuti transiti nei casi seguenti:

a.
possesso personale di animali vivi di cui agli allegati I–III CITES20 (certificate of ownership), se gli animali sono tenuti nell’abitazione del richiedente e sono marcati individualmente;
b.
animali vivi di cui agli allegati I–III CITES, appartenenti a un circo, se marcati individualmente e:
1.
sono stati acquistati prima che la CITES fosse applicabile, oppure
2.
sono stati allevati in cattività;
c.
esemplari delle specie di cui agli allegati I‒III CITES appartenenti a mostre itineranti se:
1.
sono stati acquistati prima che la CITES fosse applicabile, oppure
2.
se sono stati allevati in cattività oppure se si tratta di piante riprodotte artificialmente;
d.
possesso personale di strumenti musicali costituiti da esemplari di animali o piante di cui agli allegati I–III CITES, se gli strumenti musicali sono inequivocabilmente identificabili;
e.
animali vivi delle specie di cui allʼarticolo 1 capoverso 1 lettera a non elencati negli allegati I–III CITES.

2 Gli esemplari devono essere stati acquistati conformemente alla LF-CITES e alla presente ordinanza.

3 Il domicilio o la sede sociale del proprietario degli esemplari deve essere in Svizzera.

4 L’USAV registra gli animali vivi.

5 I certificati valgono come autorizzazioni all’importazione, al transito e all’esportazione. Non sono trasferibili.

6 La validità dei certificati è di tre anni al massimo.

Art. 13 Certificats délivrés par l’OSAV permettant plusieurs franchissements de la frontière

1 L’OSAV délivre des certificats permettant plusieurs franchissements de la frontière:

a.
qui attestent que le requérant est le propriétaire des animaux vivants concernés, inscrits aux annexes I à III CITES20 (certificat de propriété), si les animaux vivent dans son ménage et sont identifiés individuellement;
b.
pour des animaux vivants inscrits aux annexes I à III CITES appartenant à un cirque, si les animaux sont identifiés individuellement et:
1.
s’ils ont été acquis avant que la convention ne leur soit applicable, ou
2.
s’ils ont été élevés en captivité;
c.
pour les spécimens d’espèces inscrites aux annexes I à III CITES appartenant à une exposition itinérante:
1.
si les spécimens ont été acquis avant que la convention ne leur soit applicable, ou
2.
s’il s’agit de spécimens d’animaux élevés en captivité ou de plantes reproduites artificiellement;
d.
qui attestent que le requérant est le propriétaire des instruments de musique fabriqués à partir de spécimens d’animaux ou de plantes d’espèces inscrites aux annexes I à III CITES, si les instruments peuvent être identifiés de manière univoque;
e.
pour les animaux vivants d’espèces visées à l’art. 1, al. 1, let. a, qui ne sont pas mentionnées aux annexes I à III CITES.

2 Les spécimens doivent avoir été acquis conformément aux dispositions de la LCITES et aux dispositions de la présente ordonnance.

3 Le propriétaire des spécimens doit avoir son domicile ou siège social en Suisse.

4 Les animaux vivants sont enregistrés à l’OSAV.

5 Les certificats sont l’équivalent d’une autorisation d’importation, de transit ou d’exportation. Ils ne sont pas transmissibles.

6 La durée de validité des certificats est de 3 ans au plus.

 

Il presente documento non è una pubblicazione ufficiale. Fa unicamente fede la pubblicazione della Cancelleria federale. Ordinanza sulle pubblicazioni ufficiali, OPubl.
Ceci n’est pas une publication officielle. Seule la publication opérée par la Chancellerie fédérale fait foi. Ordonnance sur les publications officielles, OPubl.