1 Gli organi di controllo verificano gli esemplari delle specie protette all’atto dell’importazione, del transito e dell’esportazione.
2 I controlli possono comprendere un controllo documentale, un controllo d’identità e un controllo fisico. Gli organi di controllo sono autorizzati a prelevare campioni ai fini dell’identificazione degli esemplari.
3 Il Consiglio federale disciplina i dettagli della procedura di controllo.
1 Les organes de contrôle examinent les spécimens d’espèces protégées lors de leur importation, de leur transit ou de leur exportation.
2 Les contrôles peuvent comprendre un contrôle documentaire, un contrôle d’identité et un contrôle physique. Les organes de contrôle sont autorisés à prélever des échantillons afin d’identifier les spécimens.
3 Le Conseil fédéral règle les modalités de la procédure de contrôle.
Il presente documento non è una pubblicazione ufficiale. Fa unicamente fede la pubblicazione della Cancelleria federale. Ordinanza sulle pubblicazioni ufficiali, OPubl.
Ceci n’est pas une publication officielle. Seule la publication opérée par la Chancellerie fédérale fait foi. Ordonnance sur les publications officielles, OPubl.