Diritto nazionale 4 Scuola - Scienza - Cultura 44 Lingue. Arti. Cultura
Droit interne 4 École - Science - Culture 44 Langues. Arts. Culture

443.122 Ordinanza del DFI del 21 aprile 2016 sulla promozione della presenza internazionale della cinematografia svizzera e sulle misure compensative MEDIA (OPICin)

443.122 Ordonnance du DFI du 21 avril 2016 sur les mesures d'encouragement de la présence internationale de la cinématographie suisse et les mesures compensatoires MEDIA (OPICin)

Index Inverser les langues Précédent Suivant
Index Inverser les langues

Art. 46 Spese computabili

Sono computabili le spese delle seguenti voci di preventivo:

a.
materiale promozionale;
b.
acquisto di superfici pubblicitarie;
c.
altre spese promozionali;
d.61
costi per il materiale come copie, Digital Cinema Package (DCP) e codifica;
e.62
doppiaggio, sottotitolazione e audiodescrizione.

61 Nuovo testo giusta il n. I dell’O del DFI del 18 nov. 2020, in vigore dal 1° gen. 2021 (RU 2020 5985).

62 Nuovo testo giusta il n. I dell’O del DFI del 18 nov. 2020, in vigore dal 1° gen. 2021 (RU 2020 5985).

Art. 46 Coûts imputables

Sont imputables les coûts des rubriques budgétaires suivantes:

a.
matériel promotionnel;
b.
achat de surfaces publicitaires;
c.
autres coûts de promotion;
d.66
frais de matériel tels que copies, Digital Cinema Package (DCP) et encodage;
e.67
synchronisation, sous-titrage et audiodescription.

66 Nouvelle teneur selon le ch. I de l’O du DFI du 18 nov. 2020, en vigueur depuis le 1er janv. 2021 (RO 2020 5985).

67 Nouvelle teneur selon le ch. I de l’O du DFI du 18 nov. 2020, en vigueur depuis le 1er janv. 2021 (RO 2020 5985).

 

Il presente documento non è una pubblicazione ufficiale. Fa unicamente fede la pubblicazione della Cancelleria federale. Ordinanza sulle pubblicazioni ufficiali, OPubl.
Ceci n’est pas une publication officielle. Seule la publication opérée par la Chancellerie fédérale fait foi. Ordonnance sur les publications officielles, OPubl.