Diritto nazionale 4 Scuola - Scienza - Cultura 44 Lingue. Arti. Cultura
Droit interne 4 École - Science - Culture 44 Langues. Arts. Culture

443.11 Ordinanza del 3 luglio 2002 sulla cinematografia (OCin)

443.11 Ordonnance du 3 juillet 2002 sur le cinéma (OCin)

Index Inverser les langues Précédent Suivant
Index Inverser les langues

Art. 16 Obbligo di notifica per le imprese di proiezione

Le imprese di proiezione notificano settimanalmente:

a.
il numero degli ingressi a pagamento per film e per schermo, compresi gli arrangiamenti forfettari conteggiati;
b.
le versioni linguistiche proiettate;
c.
gli schermi in esercizio;
d.
il numero delle proiezioni.

Art. 16 Obligation de communiquer pour les entreprises de projection

Pour chaque semaine d’exploitation cinématographique, les entreprises de projection communiquent:

a.
le nombre d’entrées payantes par film et par écran, y compris les arrangements forfaitaires comptabilisés;
b.
les versions linguistiques projetées;
c.
les écrans en exploitation;
d.
le nombre de projections.
 

Il presente documento non è una pubblicazione ufficiale. Fa unicamente fede la pubblicazione della Cancelleria federale. Ordinanza sulle pubblicazioni ufficiali, OPubl.
Ceci n’est pas une publication officielle. Seule la publication opérée par la Chancellerie fédérale fait foi. Ordonnance sur les publications officielles, OPubl.