Diritto nazionale 4 Scuola - Scienza - Cultura 44 Lingue. Arti. Cultura
Droit interne 4 École - Science - Culture 44 Langues. Arts. Culture

442.127 Ordinanza del DFI del 5 luglio 2016 concernente il regime di promozione in favore della lettura

442.127 Ordonnance du DFI du 5 juillet 2016 relative au régime de promotion de la lecture

Index Inverser les langues Précédent Suivant
Index Inverser les langues

Art. 10 Organizzazioni di promozione della lettura

1 L’UFC decide circa l’erogazione dei contributi d’esercizio a organizzazioni di promozione della lettura. Per la valutazione specialistica delle richieste può farsi coadiuvare da esperti.

2 Le richieste di contributi d’esercizio devono essere inoltrate all’UFC entro il 1° ottobre dell’anno precedente il periodo di promozione quadriennale.5

3 Le richieste devono documentare l’adempimento dei requisiti di promozione e contenere tutte le informazioni necessarie relative ai criteri di promozione.

4 L’UFC conclude un contratto di prestazioni con i beneficiari di contributi d’esercizio. Vi stabilisce in particolare l’ammontare del contributo e le prestazioni da fornire.

5 Il versamento dell’aiuto finanziario può avvenire in più rate. L’importo definitivo è versato nel corso dell’anno di sussidio sulla base del rapporto dell’anno precedente, previsto dal contratto di prestazioni.6

5 Nuovo testo giusta il n. I dell’O del DFI del 12 giu. 2020, in vigore 15 lug. 2020 (RU 2020 2599).

6 Introdotto dal n. I dell’O del DFI del 12 giu. 2020, in vigore 15 lug. 2020 (RU 2020 2599).

Art. 10 Organisations actives dans la promotion de la lecture

1 L’OFC décide de l’octroi des contributions d’exploitation aux organisations actives dans la promotion de la lecture. Il peut confier à des experts la tâche d’évaluer techniquement les demandes.

2 Les demandes de contributions doivent être adressées à l’OFC jusqu’au 1er octobre de l’année précédant le début de la période d’encouragement quadriennale.5

3 Les demandes doivent apporter la preuve que les conditions d’un soutien sont remplies et contenir toutes les indications nécessaires en rapport avec les critères d’encouragement.

4 L’OFC conclut un contrat de prestations avec les bénéficiaires de contributions d’exploitation. Le contrat règle notamment le montant de la contribution allouée et les prestations à fournir.

5 Les aides financières peuvent être versées en plusieurs tranches. Le montant définitif est versé au cours de l’année de subventionnement, sur la base du rapport de l’année précédente prévu par le contrat de prestations.6

5 Nouvelle teneur selon le ch. I de l’O du DFI du 12 juin 2020, en vigueur depuis le 15 juil. 2020 (RO 2020 2599).

6 Introduit par le ch. I de l’O du DFI du 12 juin 2020, en vigueur depuis le 15 juil. 2020 (RO 2020 2599).

 

Il presente documento non è una pubblicazione ufficiale. Fa unicamente fede la pubblicazione della Cancelleria federale. Ordinanza sulle pubblicazioni ufficiali, OPubl.
Ceci n’est pas une publication officielle. Seule la publication opérée par la Chancellerie fédérale fait foi. Ordonnance sur les publications officielles, OPubl.