Diritto nazionale 4 Scuola - Scienza - Cultura 44 Lingue. Arti. Cultura
Droit interne 4 École - Science - Culture 44 Langues. Arts. Culture

442.11 Ordinanza del 23 novembre 2011 sulla promozione della cultura (OPCu)

442.11 Ordonnance du 23 novembre 2011 sur l'encouragement de la culture (OLEC)

Index Inverser les langues Précédent Suivant
Index Inverser les langues

Art. 11 Giurie per letteratura, danza, teatro e musica

1 Il Dipartimento federale dell’interno (DFI) istituisce giurie specifiche con funzione di organi consultivi ai sensi dell’articolo 57 della legge del 21 marzo 199710 sull’organizzazione del Governo e dell’Amministrazione incaricate dell’assegnazione dei premi e dei riconoscimenti nell’ambito della letteratura, della danza, del teatro e della musica.

2 Il DFI nomina i presidenti e i membri delle giurie. Provvede affinché sia garantita una rappresentanza equilibrata delle singole discipline, dei sessi e delle regioni linguistiche.

3 I membri delle giurie sono nominati per due anni. La durata dell’attività di consulenza è limitata a sei anni.

4 Il DFI può revocare membri delle giurie per ragioni importanti.

5 I membri delle giurie sono indennizzati sulla base di un mandato.

6 Le giurie si organizzano autonomamente. Il DFI approva i regolamenti delle giurie.

Art. 11 Jurys de littérature, de danse, de théâtre et de musique

1 Le Département fédéral de l’intérieur (DFI) institue des jurys spécifiques à chaque discipline chargés d’attribuer les prix et les distinctions dans les domaines de la littérature, de la danse, du théâtre et de la musique; ces jurys ont le statut d’organes consultatifs au sens de l’art. 57 de la loi du 21 mars 1997 sur l’organisation du gouvernement et de l’administration10.

2 Le DFI nomme les membres des jurys, ainsi que leur président respectif. Il veille à une représentation équitable des domaines spécialisés, des sexes et des régions linguistiques.

3 Les membres des jury sont nommés pour deux ans. La durée de leur activité de conseil est limitée à six ans au total.

4 Le DFI peut révoquer des membres des jurys pour de justes motifs.

5 Les membres des jurys sont indemnisés sur la base d’un mandat.

6 Les jurys s’organisent eux-mêmes. Le DFI approuve les règlements des jurys.

 

Il presente documento non è una pubblicazione ufficiale. Fa unicamente fede la pubblicazione della Cancelleria federale. Ordinanza sulle pubblicazioni ufficiali, OPubl.
Ceci n’est pas une publication officielle. Seule la publication opérée par la Chancellerie fédérale fait foi. Ordonnance sur les publications officielles, OPubl.