1 L’Amministrazione federale delle finanze gestisce le liquidità del MNS nell’ambito della tesoreria centrale.
2 L’Amministrazione federale delle finanze concede al MNS mutui alle condizioni di mercato per garantirgli la solvibilità necessaria all’adempimento dei compiti di cui all’articolo 7.
3 I dettagli sono disciplinati in un contratto di diritto pubblico tra la Confederazione e il MNS.
1 L’Administration fédérale des finances gère les liquidités du MNS dans le cadre de la trésorerie centrale.
2 Elle accorde des prêts au MNS aux conditions du marché pour lui permettre d’assurer les paiements nécessaires à l’accomplissement de ses tâches aux termes de l’art. 7.
3 Les modalités sont réglées dans un contrat de droit public conclu entre la Confédération et le MNS.
Il presente documento non è una pubblicazione ufficiale. Fa unicamente fede la pubblicazione della Cancelleria federale. Ordinanza sulle pubblicazioni ufficiali, OPubl.
Ceci n’est pas une publication officielle. Seule la publication opérée par la Chancellerie fédérale fait foi. Ordonnance sur les publications officielles, OPubl.