Diritto nazionale 4 Scuola - Scienza - Cultura 41 Scuola
Droit interne 4 École - Science - Culture 41 École

415.01 Ordinanza del 23 maggio 2012 sulla promozione dello sport e dell'attività fisica (Ordinanza sulla promozione dello sport, OPSpo)

415.01 Ordonnance du 23 mai 2012 sur l'encouragement du sport et de l'activité physique (Ordonnance sur l'encouragement du sport, OESp)

Index Inverser les langues Précédent Suivant
Index Inverser les langues

Art. 72d Direttive dell’associazione mantello

1 Tra le misure efficaci ai sensi dell’articolo 72c rientrano le direttive che l’associazione mantello adotta in merito a:

a.
gli obblighi di comportamento risultanti dalla Carta etica dello sport svizzero 2015105 destinati in particolare ad allenatori, atleti, accompagnatori, funzionari nonché impiegati e delegati delle organizzazioni sportive, in particolare direttive riguardanti:
1.
la protezione dalla discriminazione,
2.
la protezione dalla violenza fisica, dallo sfruttamento e dagli abusi sessuali,
3.
la protezione dal sovraccarico e dalle lesioni dell’integrità psichica quali minacce, umiliazioni, molestie o mobbing,
4.
la salvaguardia e la promozione dello sviluppo globale, in particolare degli atleti minorenni,
5.
la protezione dell’ambiente da un impatto eccessivo dovuto allo svolgimento dell’attività sportiva,
6.
la salvaguardia della correttezza della competizione sportiva attraverso la lotta al doping, alla manipolazione delle competizioni e alla grave violazione delle regole sportive,
7.
la rinuncia al consumo di sostanze contenenti nicotina e alcool durante l’attività sportiva;
b.
i requisiti relativi alla buona organizzazione e amministrazione presso le organizzazioni sportive, in particolare direttive riguardanti:
1.
la documentazione e la pubblicazione delle decisioni più importanti che concernono l’organizzazione sportiva e i suoi gruppi di interesse,
2.
la documentazione e la pubblicazione della provenienza e dell’utilizzo delle finanze delle organizzazioni sportive,
3.
una rappresentanza equilibrata di entrambi i sessi negli organi direttivi, prevedendo che, nell’organo direttivo dell’associazione mantello e delle sue organizzazioni affiliate, entrambi i sessi siano rappresentati almeno al 40 per cento,
4.
le limitazioni della durata della carica per le funzioni degli organi direttivi dell’organizzazione sportiva,
5.
la gestione dei conflitti di interesse delle persone appartenenti agli organi direttivi delle organizzazioni sportive,
6.
il diritto di partecipazione degli atleti alle decisioni relative a temi che li riguardano,
7.
le misure per la protezione dei dati dei membri e dei collaboratori dell’organizzazione sportiva,
8.
le misure volte all’attuazione e al controllo degli obblighi di comportamento di cui alla lettera a;
c.
lo svolgimento di inchieste su comportamenti scorretti e irregolarità all’interno delle organizzazioni sportive da parte di un servizio di segnalazione nazionale indipendente nonché il sanzionamento delle violazioni da parte di un organo disciplinare indipendente;
d.
i requisiti per le organizzazioni sportive relativi alle misure per impedire incidenti e lesioni durante lo svolgimento dell’attività sportiva, in particolare attraverso formazione, informazione, consulenza, ricerca, documentazione e controlli.

2 Le direttive di cui al capoverso 1 lettera b devono tenere conto delle diverse strutture delle organizzazioni sportive; in tal modo i principi della proporzionalità e dell’uguaglianza giuridica sono rispettati.

3 L’associazione mantello pubblica le direttive in vigore sul proprio sito Internet.

4 L’associazione mantello valuta periodicamente l’efficacia delle proprie direttive attraverso sondaggi in serie o altri metodi di valutazione.

105 La Carta etica può essere consultata all’indirizzo: https://www.swissolympic.ch/fr/ > Association faîtière > Fédérations > Valeurs & Éthique > Statuts en matière d’éthique > Charte d’éthique (IT).

Art. 72d Prescriptions de l’organisation faîtière

1 Au nombre des mesures efficaces visées à l’art. 72c figure l’édiction par l’organisation faîtière de prescriptions concernant:

a.
les obligations de comportement découlant de la Charte d’éthique du sport suisse 2015106 auxquelles sont soumis en particulier les entraîneurs, les athlètes, les membres du personnel d’encadrement, les responsables sportifs ainsi que les employés et les mandataires des organisations sportives, notamment des prescriptions visant à:
1.
lutter contre les discriminations,
2.
lutter contre la violence physique, l’exploitation et les abus sexuels,
3.
lutter contre le surmenage et les atteintes à l’intégrité psychique telles que les menaces, les humiliations, le harcèlement sexuel ou moral,
4.
protéger et promouvoir le développement global, en particulier celui des athlètes mineurs,
5.
protéger l’environnement contre toute atteinte excessive liée à la pratique sportive,
6.
assurer la loyauté des compétitions sportives en luttant contre le dopage, la manipulation des compétitions et les violations graves des règles sportives,
7.
empêcher la consommation de substances nicotiniques et d’alcool pendant le sport;
b.
les exigences posées aux organisations sportives en matière d’organisation et de gestion administrative, notamment des prescriptions visant à:
1.
documenter et publier les principales décisions concernant les organisations sportives elles-mêmes et leurs parties prenantes,
2.
documenter et publier les informations relatives à la provenance et à l’emploi des finances des organisations sportives,
3.
assurer au sein des organes dirigeants une représentation des sexes équilibrée, à savoir, dans l’organe dirigeant de l’organisation faîtière et dans les organes dirigeants des organisations qui lui sont affiliées, au moins 40 pour cent de personnes de chaque sexe,
4.
limiter la durée des mandats pour les fonctions exercées au sein des organes dirigeants des organisations sportives,
5.
gérer les conflits d’intérêts associés aux personnes siégeant dans les organes dirigeants des organisations sportives,
6.
instaurer des droits de participation pour les athlètes sur les thématiques qui les concernent,
7.
mettre en œuvre des mesures visant à protéger les données des membres et du personnel des organisations sportives,
8.
élaborer des mesures permettant de mettre en œuvre les obligations de comportement visées à la let. a et d’en contrôler le respect;
c.
les enquêtes menées par un service de signalement national indépendant visant des comportements inappropriés et des irrégularités mis au jour au sein des organisations sportives, ainsi que l’édiction des sanctions afférentes par un organe disciplinaire indépendant;
d.
les exigences posées aux organisations sportives quant aux mesures visant à prévenir les accidents et les blessures survenant dans la pratique du sport, notamment par la formation, l’information, le conseil, la recherche, la documentation et le contrôle.

2 La diversité des structures des organisations sportives est prise en compte dans l’édiction des prescriptions visées à l’al. 1, let. b; ce faisant, les principes de proportionnalité et d’égalité des droits sont respectés.

3 L’organisation faîtière publie les prescriptions en vigueur sur son site Internet.

4 Elle évalue périodiquement l’efficacité de ses prescriptions en réalisant des séries d’enquêtes ou en mettant en œuvre d’autres méthodes d’évaluation.

106 La Charte d’éthique peut être consultée à l’adresse suivante: www.swissolympic.ch > Association faîtière > Fédérations > Valeurs & Éthique > Neuf principes pour le sport suisse

 

Il presente documento non è una pubblicazione ufficiale. Fa unicamente fede la pubblicazione della Cancelleria federale. Ordinanza sulle pubblicazioni ufficiali, OPubl.
Ceci n’est pas une publication officielle. Seule la publication opérée par la Chancellerie fédérale fait foi. Ordonnance sur les publications officielles, OPubl.