Diritto nazionale 4 Scuola - Scienza - Cultura 41 Scuola
Droit interne 4 École - Science - Culture 41 École

414.132.2 Ordinanza del 30 giugno 2015 sulla verifica degli studi che portano al bachelor e al master presso il Politecnico federale di Losanna (Ordinanza sulla verifica degli studi al PFL)

414.132.2 Ordonnance du 30 juin 2015 sur le contrôle des études menant au bachelor et au master à l'École polytechnique fédérale de Lausanne (Ordonnance sur le contrôle des études à l'EPFL)

Index Inverser les langues Précédent Suivant
Index Inverser les langues

Art. 23 Ripetizione

1 Gli studenti che vengono a trovarsi per la prima volta nella situazione di cui all’articolo 22 capoverso 1 lettere b e c o che hanno raggiunto una media di almeno 4,00 al corso di recupero sono ammessi una seconda volta al primo semestre del ciclo propedeutico dell’anno accademico successivo.

1bis In deroga all’articolo 22 capoverso 4 della presente ordinanza e all’articolo 7 capoverso 3 dell’ordinanza del 14 giugno 20047 sulla formazione al PFL, gli studenti che, dopo aver superato il corso di recupero, non superano il ciclo propedeutico al termine del secondo semestre, possono ripetere il secondo semestre l’anno successivo.8

2 Le discipline di un blocco o di un gruppo superati (art. 21 cpv. 2 lett. b) sono acquisite e non possono essere ripetute.

3 La ripetizione delle altre discipline non superate è obbligatoria. La ripetizione delle discipline superate è facoltativa, salvo per gli studenti che si sono venuti a trovare nella situazione di cui all’articolo 22 capoverso 1 lettera a, per i quali è obbligatoria al primo semestre. Il regolamento di applicazione può tuttavia prevedere che determinate discipline di semestre superate non possano essere ripetute.9

4 In caso di assenza giustificata ai sensi dell’articolo 10, la scuola valuta se sia ragionevole esigere che gli studenti completino il ciclo propedeutico nella sessione ordinaria corrispondente dell’anno successivo o se si debba considerare l’assenza come non superamento.

7 RS 414.132.3

8 Introdotto dal n. I dell’O della Direzione del PFL, del 20 ago. 2019, in vigore dal 1° giu. 2019 (RU 2019 2641).

9 Nuovo testo giusta il n. I dell’O della Direzione del PFL, del 20 ago. 2019, in vigore dal 15 set. 2019 (RU 2019 2641).

Art. 23 Répétition

1 L’étudiant qui est en situation d’échec, en première tentative, selon l’art. 22, al. 1, let. b et c, ou qui a atteint une moyenne d’au moins 4,00 au cours de mise à niveau est admis une seconde fois au premier semestre du cycle propédeutique de l’année académique qui suit.

1bis L’étudiant qui, après avoir réussi le cours de mise à niveau, échoue le cycle propédeutique à l’issue du second semestre, peut répéter le second semestre l’année suivante, en dérogation à l’art. 22, al. 4, de la présente ordonnance et à l’art. 7, al. 3, de l’ordonnance du 14 juin 2004 sur la formation à l’EPFL8.9

2 Les branches d’un bloc ou d’un groupe réussis (art. 21, al. 2, let. b) sont acquises et ne peuvent pas être répétées.

3 La répétition des autres branches non réussies est impérative. La répétition des branches réussies est facultative, sauf pour les étudiants issus de la situation visée à l’art. 22, al. 1, let. a, pour lesquels elle est obligatoire au premier semestre. Le règlement d’application peut toutefois prévoir que certaines branches de semestre réussies ne peuvent pas être répétées.10

4 En cas d’absence justifiée au sens de l’art. 10, l’école examine s’il est raisonnablement exigible de l’étudiant qu’il complète le cycle propédeutique à la session ordinaire correspondante de l’année suivante ou si l’étudiant doit être considéré comme ayant échoué.

8 RS 414.132.3

9 Introduit par le ch. I de l’O de la Direction de l’EPFL du 20 août 2019, en vigueur depuis le 1er juin 2019 (RO 2019 2641).

10 Nouvelle teneur selon le ch. I de l’O de la Direction de l’EPFL du 20 août 2019, en vigueur depuis le 15 sept. 2019 (RO 2019 2641).

 

Il presente documento non è una pubblicazione ufficiale. Fa unicamente fede la pubblicazione della Cancelleria federale. Ordinanza sulle pubblicazioni ufficiali, OPubl.
Ceci n’est pas une publication officielle. Seule la publication opérée par la Chancellerie fédérale fait foi. Ordonnance sur les publications officielles, OPubl.