Diritto nazionale 4 Scuola - Scienza - Cultura 41 Scuola
Droit interne 4 École - Science - Culture 41 École

414.131.52 Ordinanza del PF di Zurigo del 30 novembre 2010 sull'ammissione agli studi del PF di Zurigo (Ordinanza sull'ammissione al PF di Zurigo)

414.131.52 Ordonnance du 30 novembre 2010 de l'EPFZ concernant l'admission à l'École polytechnique fédérale de Zurich (Ordonnance d'admission à l'EPFZ)

Index Inverser les langues Précédent Suivant
Index Inverser les langues

Art. 40 Restrizione nella scelta degli studi

1 Alle persone che al PF di Zurigo sono state definitivamente escluse dal proseguimento degli studi in un determinato ciclo si applicano i principi seguenti:

a.
se sono state escluse perché non hanno superato le verifiche delle prestazioni, restano escluse dall’immatricolazione per gli studi di bachelor e di master dello stesso o di un analogo indirizzo di studio del PF di Zurigo;
b.
se sono state escluse perché non hanno rispettato i termini relativi agli studi, restano escluse dall’immatricolazione per gli studi di bachelor e di master dello stesso indirizzo di studio del PF di Zurigo.

2 Alle persone che in un’altra scuola universitaria sono state escluse definitivamente dal proseguimento degli studi in un determinato ciclo perché non hanno superato le verifiche delle prestazioni o non hanno rispettato i termini relativi agli studi e presentano una domanda di ammissione al PF di Zurigo si applicano i principi seguenti:

a.54
non sono ammesse ai cicli di studio dai quali sono state escluse nella scuola universitaria di provenienza;
b.
non sono ammesse a cicli di studio bachelor o master analoghi.

3 I principi di cui ai capoversi 1 e 2 si applicano per analogia anche ai cicli di studio della formazione didattica.

4 Su proposta del rettore la direzione tiene una lista degli indirizzi di studio analoghi secondo i capoversi 1 lettera a e 2 lettera b e la pubblica sul sito Internet del PF di Zurigo55.56

54 Nuovo testo giusta il n. I dell’O della direzione del PF di Zurigo del 4 lug. 2017, in vigore dal 1° nov. 2017 (RU 2017 3811).

55 www.weisungen.ethz.ch

56 Nuovo testo giusta il n. I dell’O della direzione del PF di Zurigo del 4 lug. 2017, in vigore dal 1° nov. 2017 (RU 2017 3811).

Art. 40 Restriction du choix des études

1 Les règles ci-après s’appliquent aux personnes qui ont été définitivement exclues d’un cursus à l’EPFZ:

a.
si elles sont exclues parce qu’elles ont échoué aux contrôles des acquis, elles le sont également du cursus préparant au bachelor et au master ou d’un cursus comparable à l’EPFZ;
b.
si elles l’ont été parce qu’elles n’ont pas respecté les délais impartis pour les études, elles ne peuvent pas s’immatriculer dans les études préparant au bachelor ou au master du même cursus à l’EPFZ.

2 Les règles ci-après s’appliquent aux personnes qui, dans une autre haute école, ont été définitivement exclues de la poursuite des études dans une certaine filière parce qu’elles ont échoué aux contrôles des acquis ou n’ont pas respecté les délais impartis pour les études, et qui demandent à être admises à l’EPFZ:

a.52
elles ne sont pas admises dans les filières dont elles ont été exclues dans la haute école d’origine;
b.
elles ne sont pas admises dans des filières comparables préparant au bachelor ou au master.

3 Les principes visés aux al. 1 et 2 s’appliquent par analogie aux filières de formation didactique.

4 La Direction de l’école tient, à la demande du recteur, une liste des cursus et des filières comparables selon les al. 1, let. a, et 2, let. b et la publie sur le site internet de l’EPFZ53.54

52 Nouvelle teneur selon le ch. I de l’O de la Direction de l’école du 4 juil. 2017, en vigueur depuis le 1er nov. 2017 (RO 2017 3811).

53 www.weisungen.ethz.ch

54 Nouvelle teneur selon le ch. I de l’O de la Direction de l’école du 4 juil. 2017, en vigueur depuis le 1er nov. 2017 (RO 2017 3811).

 

Il presente documento non è una pubblicazione ufficiale. Fa unicamente fede la pubblicazione della Cancelleria federale. Ordinanza sulle pubblicazioni ufficiali, OPubl.
Ceci n’est pas une publication officielle. Seule la publication opérée par la Chancellerie fédérale fait foi. Ordonnance sur les publications officielles, OPubl.