1 Chi non ha superato l’esame può ripeterlo una volta.
2 In caso di ripetizione entro due anni dalla notifica della decisione relativa all’esame devono essere esaminate soltanto le materie in cui è stata fornita una prestazione insufficiente. Ciò vale anche per il PDI.
3 Per la ripetizione di un PDI insufficiente entro il termine di cui al capoverso 2 il candidato può scegliere se:
4 In caso di ripetizione dopo la scadenza del termine di cui al capoverso 2 tutte le materie e il PDI devono essere sostenuti nuovamente.
5 Le materie da ripetere possono essere sostenute in una o in due sessioni d’esame.
6 Chi dopo aver sostenuto il primo esame parziale del primo tentativo d’esame non è più in grado di superare l’esame può rinunciare a sostenere il secondo esame parziale. In questo caso l’esame risulta non superato.
1 Le candidat qui ne réussit pas l’examen peut le répéter une fois.
2 En cas de répétition dans les deux ans suivant la communication de la décision concernant le résultat de l’examen, seules les branches où les prestations ont été insuffisantes doivent être répétées. Il en va de même pour le TIP.
3 Lorsqu’un TIP jugé insuffisant est répété dans le délai prévu à l’al. 2, le candidat peut choisir entre:
4 Passé le délai prévu à l’al. 2, l’ensemble des branches d’examen et le TIP doivent être répétés.
5 Les branches devant être répétées peuvent l’être en une ou deux sessions d’examen.
6 S’il apparaît, au terme du premier examen partiel de la première tentative d’examen, que les conditions de réussite ne pourront pas être remplies, le candidat peut renoncer à passer le second examen partiel. Dans ce cas, l’examen est considéré comme non réussi.
Il presente documento non è una pubblicazione ufficiale. Fa unicamente fede la pubblicazione della Cancelleria federale. Ordinanza sulle pubblicazioni ufficiali, OPubl.
Ceci n’est pas une publication officielle. Seule la publication opérée par la Chancellerie fédérale fait foi. Ordonnance sur les publications officielles, OPubl.