Diritto nazionale 4 Scuola - Scienza - Cultura 41 Scuola
Droit interne 4 École - Science - Culture 41 École

412.101.220.31 Ordinanza della SEFRI del 9 novembre 2015 sulla formazione professionale di base Impiegata in logistica/impiegato in logistica con attestato federale di capacità (AFC)

Inverser les langues

412.101.220.31 Ordonnance du SEFRI du 9 novembre 2015 sur la formation professionnelle initiale de logisticienne/logisticien avec certificat fédéral de capacité (CFC)

Inverser les langues
Titolo
Préface
Preambolo
Préambule
Art. 1 Profilo professionale e indirizzi professionali
Art. 1 Profil de la profession et orientations
Art. 2 Durata e inizio
Art. 2 Durée et début
Art. 3 Principi
Art. 3 Principes
Art. 4 Competenze operative
Art. 4 Compétences opérationnelles
Art. 5
Art. 5
Art. 6 Formazione professionale pratica in azienda e in luoghi di formazione equivalenti
Art. 6 Formation à la pratique professionnelle dans l’entreprise et dans d’autres lieux de formation comparables
Art. 7 Scuola professionale
Art. 7 Ecole professionnelle
Art. 8 Corsi interaziendali
Art. 8 Cours interentreprises
Art. 9
Art. 9
Art. 10 Requisiti professionali minimi richiesti ai formatori
Art. 10 Exigences minimales posées aux formateurs
Art. 11 Numero massimo di persone in formazione
Art. 11 Nombre maximal de personnes en formation
Art. 12 Documentazione dell’apprendimento
Art. 12 Dossier de formation
Art. 13 Rapporto di formazione
Art. 13 Rapport de formation
Art. 14 Documentazione delle prestazioni nella formazione professionale pratica
Art. 14 Dossier des prestations relatives à la formation à la pratique professionnelle
Art. 15 Documentazione delle prestazioni nella scuola professionale
Art. 15 Dossier des prestations fournies à l’école professionnelle
Art. 16 Documentazione delle prestazioni nei corsi interaziendali
Art. 16 Dossier des prestations fournies durant les cours interentreprises
Art. 17 Ammissione
Art. 17 Admission
Art. 18 Oggetto
Art. 18 Objet
Art. 19 Durata e svolgimento della procedura di qualificazione con esame finale
Art. 19 Etendue et organisation de la procédure de qualification avec examen final
Art. 20 Superamento, calcolo e ponderazione delle note
Art. 20 Conditions de réussite, calcul et pondération des notes
Art. 21 Ripetizioni
Art. 21 Répétitions
Art. 22 Caso particolare
Art. 22 Cas particulier
Art. 23
Art. 23
Art. 24 settore della logistica
Art. 24 métiers de la logistique
Art. 25 Organizzazione e responsabili dei corsi interaziendali
Art. 25
Art. 26 Abrogazione di un altro atto normativo e revoca di approvazioni
Art. 26 Abrogation d’un autre acte et révocation d’approbations
Art. 27 Disposizioni transitorie
Art. 27 Dispositions transitoires
Art. 28 Entrata in vigore
Art. 28 Entrée en vigueur
 

Il presente documento non è una pubblicazione ufficiale. Fa unicamente fede la pubblicazione della Cancelleria federale. Ordinanza sulle pubblicazioni ufficiali, OPubl.
Ceci n’est pas une publication officielle. Seule la publication opérée par la Chancellerie fédérale fait foi. Ordonnance sur les publications officielles, OPubl.