Diritto nazionale 3 Diritto penale - Procedura penale - Esecuzione 36 Coordinamento e prestazioni di servizio della polizia
Droit interne 3 Droit pénal - Procédure pénale - Exécution 36 Coordination et prestation de service de la police

363.1 Ordinanza del 3 dicembre 2004 sull'utilizzo di profili del DNA nel procedimento penale e per l'identificazione di persone sconosciute o scomparse (Ordinanza sui profili del DNA)

363.1 Ordonnance du 3 décembre 2004 sur l'utilisation de profils d'ADN dans les procédures pénales et sur l'identification de personnes inconnues ou disparues (Ordonnance sur les profils d'ADN)

Index Inverser les langues Précédent Suivant
Index Inverser les langues

Art. 9a Ufficio di coordinamento

1 Il DFGP designa uno dei laboratori riconosciuti come Ufficio di coordinamento.

2 L’Ufficio di coordinamento svolge i compiti seguenti:

a.
verifica se i profili allestiti dai laboratori adempiono le prescrizioni di fedpol;
b.
gestisce il sistema d’informazione a livello operativo;
c.
collabora con fedpol in caso di richieste internazionali;
d.
rappresenta gli interessi dei laboratori riconosciuti nei confronti della Confederazione.

3 Su incarico speciale, esso confronta inoltre il profilo del DNA di una traccia che non adempie i criteri per la registrazione nel sistema d’informazione.

4 Deve disporre di un sistema di gestione della qualità; fedpol ne controlla l’attuazione.

5 Riscuote gli emolumenti seguenti:

a.
per il trattamento di uno striscio della mucosa orale: 20 franchi;
b.
per il trattamento di una traccia: 40 franchi;
c.
per il trattamento di un profilo proveniente dall’estero: 20 franchi.

22 Introdotto dal n. I dell’O del 22 ott. 2014, in vigore dal 1° gen. 2015 (RU 2014 3467).

Art. 9a Service de coordination

1 Le DFJP désigne le Service de coordination parmi l’un des laboratoires reconnus.

2 Le Service de coordination exerce les fonctions suivantes:

a.
il vérifie que les profils établis par les laboratoires répondent aux exigences de fedpol;
b.
il exploite le système d’information sur le plan opérationnel;
c.
il collabore avec fedpol dans les cas de requêtes internationales;
d.
il représente les intérêts des laboratoires reconnus auprès de la Confédération.

3 Il compare également, sur mandat spécifique, le profil d’ADN d’une trace ne remplissant pas les critères de saisie dans le système d’information.

4 Il doit disposer d’un système de gestion de la qualité; fedpol en supervise la mise en œuvre.

5 Il perçoit les émoluments suivants:

a.
pour le traitement d’un frottis de la muqueuse jugale: 20 francs;
b.
pour le traitement d’une trace: 40 francs;
c.
pour le traitement d’un profil provenant de l’étranger: 20 francs.

22 Introduit par le ch. I de l’O du 22 oct. 2014, en vigueur depuis le 1er janv. 2015 (RO 2014 3467).

 

Il presente documento non è una pubblicazione ufficiale. Fa unicamente fede la pubblicazione della Cancelleria federale. Ordinanza sulle pubblicazioni ufficiali, OPubl.
Ceci n’est pas une publication officielle. Seule la publication opérée par la Chancellerie fédérale fait foi. Ordonnance sur les publications officielles, OPubl.