1 Il Servizio del casellario giudiziale comunica alle autorità cantonali competenti per l’esecuzione della LArm92 le nuove sentenze originarie svizzere (art. 18 e 20) e i nuovi procedimenti penali pendenti (art. 24) iscritti in VOSTRA che concernono una persona registrata con il proprio numero AVS nel sistema d’informazione sull’acquisto e il possesso di armi da fuoco di cui all’articolo 32a capoverso 2 LArm.
2 I dati comunicati possono essere utilizzati soltanto nella misura in cui sono necessari per l’esecuzione della LArm.
1 Le Service du casier judiciaire communique aux autorités cantonales chargées de l’exécution de la LArm92 les jugements suisses (art. 18 et 20) et les procédures pénales en cours (art. 24) dès leur saisie dans VOSTRA, lorsqu’ils concernent une personne inscrite avec indication de son numéro AVS dans le système d’information relatif à l’acquisition et à la possession d’armes à feu visé à l’art. 32a, al. 2, LArm.
2 Les données communiquées ne peuvent être utilisées que si l’exécution de la LArm l’exige.
Il presente documento non è una pubblicazione ufficiale. Fa unicamente fede la pubblicazione della Cancelleria federale. Ordinanza sulle pubblicazioni ufficiali, OPubl.
Ceci n’est pas une publication officielle. Seule la publication opérée par la Chancellerie fédérale fait foi. Ordonnance sur les publications officielles, OPubl.